.
[1] Trong tiếng Nhật, hậu tố “-chan” thêm vào tên người thường dùng để gọi trẻ em, bạn bè thân thiết hoặc thú cưng đế thể hiện sự âu yếm.
Tất c ả các chú thích trong sách, nếu không có ghi chú gì thêm đều của người dịch.
❀
[2] Mary Pickford (1892-1979), nữ minh tinh Hollywood thập niên 20. Được mệnh danh là "America's Sweetheart".
❀
[3] Một khu phố thuộc hạt Taito, Tokyo. Thời Edo có tên cũ là Yoshiwara, vốn là khu đèn đỏ tai tiếng.
❀
[4] Nhân vật Tôi tên là Kawai Joji, trong đó Kawai là họ, Joji là tên. Joji gọi Naomi bằng tên thế hiện sự thân mật, còn Naomi gọi Joji bằng họ thể hiện sự tôn trọng, có phần xa cách.
❀
[5] Lễ hội Bon hay còn gọi là Obon, một lễ hội lớn của Nhật, được tổ chức để tưởng những người thân đã qua đời.
❀
[6] Khi vấn tóc kiểu Nhật thì thường phái vuốt dầu để tóc vào nếp và có độ bóng.
[7] Giọng nữ cao.
[8] Mignon: vở opera về nhân vật trong tiếu thuyết Những năm học nghề của thợ cả Wilhelm Meister của văn hào Đức Goethe. Nàng là một cô gái di-gan xinh đẹp được chàng Wilhem Meister chuộc khỏi gánh xiếc rong.
[9] Câu đầy đủ trong tác phẩm: "Venice thầm dần, thầm dần, cho đến lúc chỉ còn lại một đường mỏng manh mờ nhạt vắt ngang trời." - Gối Đ ầ u Lên Cỏ , Natsume Soseki, An Nhiên dịch.
❀
[10] Một bộ phim câm tập hợp cảnh các cô gái đẹp và gợi cảm mặc đồ bơi trên bãi biển.
[11] Mack Sennett (1880-1960), đạo diễn người Mỹ gốc Canada, chuyên về phim hài.
❀
[12] Bộ phim Con gái th ầ n Neptune nói về một nàng tiên cá muốn trả thù cho chị mình bị loài người giăng lưới bắt, nhưng lại phải lòng nhà vua của vương quốc loài người.
❀
[13] Annette Kellerman (1887-1975): nữ diễn viên và vận động viên bơi lội người Australia. Bà là nữ diễn viên đầu tiên khỏa thân trên phim.
❀
[14] Lưu ý đoạn này cho thấy Naomi có cơ thể săn chắc, gợi cảm kiểu Tây chứ không giống như những người phụ nữ "mình hạc xương mai" thông thường theo thẩm mỹ phương Đông.
[15] Ở Nhật có truyền thống sử dụng nhà tắm công cộng, thậm chí có nhà kiểu cũ còn không có nhà tắm.
[16] Bồn trong phòng tắm truyền thống của người Nhật chỉ sử dụng đế ngâm người thư giãn sau khi tắm xong chứ không dùng đế tắm như bồn tắm kiểu Tây.
[17] Luật pháp Nhật Bản quy định tuồi kết hôn là từ mười tám trở lên với nam giới và mười sáu trở lên với nữ giới.
❀
[18] Thắt lưng bản lớn trong trang phục kimono truyền thống của Nhật.
[19] Thắt lưng bản nhỏ, thắt phía trên obi (đai lưng bản lớn).
[20] Nhân vật này dùng tiếng Anh nhưng phát âm không chuẩn. First time: lần đầu tiên. (Tiếng Anh trong nguyên tác).
[21] Gentleman: quý ông. (Tiếng Anh trong nguyên tác).
❀
[22] More difficult: khó hơn. (Tiếng Anh trong nguyên tác).
❀
[23] Lady: quý bà.(Tiếng Anh trong nguyên tác).
❀
[24] Walk with me: Đi với tôi! (Tiếng Anh trong nguyên tác).
❀
[25] Etiquette: phép xã giao, nghi thức, lễ nghĩa... (Tiếng Anh trong nguyên tác).
❀
[26] Tiệc khiêu vũ đặc sắc - Phí vào cửa: Quý bà miễn phí, Quý ông 3.00 yên. (Tiếng Anh trong nguyên tác).
[27] Encore: là tiếng cổ vũ của khán giả, có ý nghĩa yêu cầu ca sĩ/diễn viên/ nhạc công... trình diễn thêm.
[28] Một từ trong tiếng Anh chỉ dân Mỹ đặc thù, khi được sử dụng bởi người Âu thì có nghĩa coi thường, nhưng đối với người Mỹ thì cụ thể là để nói về người Bắc Mỹ.
❀
[29] Will you dance with me: cô sẽ nhảy với tôi chứ? (Tiếng Anh trong nguyên tác).
[30] Please: Làm ơn. (Tiếng Anh trong nguyên tác).
[31] Giấy kiểu Nhật (washi) được sản xuất thủ công từ các loài cây bản địa, còn giấy trắng in sách được sản xuất công nghiệp theo kiểu Tây.
[32] Trong Trường Hận Ca, Bạch Cư Dị cũng từng ví da Dương Quý Phi trắng mịn như mỡ đông.
[33] Gloria Swanson, Pola Negri, Bebe Daniels đều là các minh tinh Hollywood thập niên 20 của thế kỷ trước.
[34] Rokumeikan (Lộc Minh Quán) là một dinh thự được xây dựng theo kiến trúc kiểu Pháp, được khánh thành năm 1883 (năm Minh Trị thứ 16), được dùng làm nơi ở của các quan chức ngoại quốc tới thăm Nhật Bản. Nơi đây cũng nổi tiếng một thời là địa điểm tổ chức các buổi dạ vũ, yến tiệc giao lưu văn hóa nơi người Nhật ăn mặc, khiêu vũ theo kiểu Tây phương đế chứng tỏ sự "văn minh" của mình không thua kém người Âu Mỹ. Điều này bị lên án không chỉ đối với những người Nhật bảo thủ mà ngay cả dân ngoại quốc cũng coi thường và chế giễu những nỗ lực "Tây hóa" của người Nhật, so sánh họ với khỉ (để ý phần trước khi Naomi ví von Kikuko với khỉ.)
[35] Auguste Rodin (1840-1917), nhà điêu khắc người Pháp, tác giả pho tượng Người Suy Tư (The Thinker) rất nổi tiếng. Bức tượng Joji đang nghĩ đến ở đây có lẽ là bức tượng Eva (Eve).
[36] Chứng cuồng loạn, biểu hiện là bị kích động thái quá, không điều khiển được cảm xúc. Trong một thời gian dài, bệnh này được coi là chỉ xảy ra ở phụ nữ.
[37] Người hầu gái Trung Quốc.
❀ ❀ ❀

