Cái Chết Của Những Xác Sống Tập 2

Lượt đọc: 675 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi Tiến »
Mục 2.

“Nếu thực sự có người tên Farrington thì dù là một xác chết, tôi cũng muốn được gặp tận mặt”

Ngồi thẳng trên giường, Patrick Hunt bắt đầu nói. Giọng anh chắc nịch đầy vẻ mỉa mai, miếng băng quấn trên đầu phản chiếu ánh nắng ban mai rọi qua cửa sổ.

Thanh tra Tracy đợi y tá thao tác truyền dịch xong mới cất tiếng hỏi.

“Vậy là Hubert Farrington chưa từng tồn tại trên đời.”

“Ồ vâng” Hunt giận dữ nói: “Tất cả chỉ là bịa đặt của William Barleycorn và Jim Fielder thôi. Tôi biết rõ hai người đó vì tôi đã tham gia câu lạc bộ kịch với họ ở trường đại học. Chiêu trò cả.”

“Chiêu trò sao?” Thám tử Fox hỏi. Một thám tử trẻ vì thiếu ngủ nên trông còn tệ hơn một bệnh nhân trên giường.

“Phải. Một chiêu thức quảng cáo nổi tiếng từ rất lâu rồi, tương tự những gì đã diễn ra trong thời hoàng kim của Hollywood. Trong thành phố giả dối đó, những công ty PR, nhà sản xuất, đạo diễn không còn có khả năng làm phim đã nghĩ ra một chiêu trò để thu hút sự chú ý của các nhà đầu tư. Họ sắp xếp một bài báo thế này trong mục giải trí Ông Hubert Farrington, một nhà sản xuất nổi tiếng ở Bờ Đông, đã đầu tư 492 đô-la sau cuộc gọi kéo dài với đạo diễn đầy triển vọng William vào tuần trước. Nghe có vẻ đao to búa lớn nhưng sự thật thì không có Farrington nào cả. Họ tự dựng lên thôi. Các công ty PR đăng những bài tương tự trong chuyên mục giải trí, cố gắng đánh bóng tên tuổi cho một tay giám đốc không có thực lực. Nhưng một gã đàn ông khôn ngoan đã nhận ra điều này”

“Vậy à, tôi cũng từng nghe nói” Tracy phản hồi.

“Vào thời điểm đó có một gã mang bút danh là Jim Hennagan đang viết về rạp hát cho The Hollywood Reporter đã nhận ra chiêu trò lừa bịp này và viết một bài có tiêu đề “Nhà sản xuất nổi tiếng Hubert Farrington đã qua đời đêm qua vì một cơn đau tim – trò đùa huyền thoại vĩ đại nhất của Hollywood”

Tracy thở dài.

“Vậy lần này anh là phóng viên thông minh đó, Jim Fielder là nhân viên PR xảo quyệt và William Barleycorn là đạo diễn thất bại? Thế anh có quen biết Henji Nanga không?

Hunt nhướn mày vui vẻ nhưng ngay lập tức cau mày như thể chạm phải vết thương.

“Tất nhiên, tôi biết tay môi giới bất động sản đó. Như một trò đùa. Ông ta nhúng tay vào mọi việc ngay từ đầu nên những chuyện này mới xảy ra. Gần đây, William Barleycorn luôn tìm kiếm cơ hội để trở lại đường đua. Anh ta đã bị lãng quên sau vở nhạc kịch Grizzly Bear và Saigon Boogie kể về Mỹ và Việt Nam. Anh ta không còn khả năng làm vở nào nữa. Ông biết không, tôi đã đưa ra nhiều ý tưởng cho vở nhạc kịch ăn khách đó, nhưng vì William e ngại tài năng của tôi nên đã xóa tên tôi khỏi credit”

Tracy cố gắng đưa cuộc trò chuyện trở lại đúng hướng.

“Vậy Nanga đóng vai trò gì trong chuyện này?”

“Nanga là một kẻ khốn nạn, xài tiền không chớp mắt và coi Mỹ như một chiếc bánh táo để thâu tóm. Ông ta đam mê kinh doanh nhưng cũng là người thích nghệ thuật. Việc ông ta viết được một cuốn sách bán chạy dưới cái tên Nanker Phelge cũng là nói dối. Cuốn sách được viết bởi một tiểu thuyết gia người Mỹ chuyên viết kinh dị dưới dạng ghostwriter [7E] .”

“Một nhà văn kinh dị viết dưới dạng ghostwriter sao?”

“Để khoe với đời. Một cách làm phổ biến của những người mới vào nghề.

“Vậy chính Jim Fielder và William Barleycorn đã chú ý đến ông ta?”

“Cơ hội ngàn vàng. Hai người họ muốn làm điều ngớ ngẩn như một vở opera nhạc rock theo phong cách đạo diễn Busby Berkeley trên sân khấu Broadway nên đang tìm kiếm một nhà tài trợ. Lúc này, Nanga xuất hiện. Jim được chọn và bắt đầu đàm phán với Nanga, nhưng Nanga là một thương nhân nên rất nghi ngờ và hoàn toàn không đồng ý. Vì vậy, họ quyết định tận dụng lợi thế của mình”

“Họ có gây áp lực cho Nanga không?”

“Có. Họ đã mua chuộc một nhà báo hạng hai, Joan Wyman từ Tạp chí The Foot Light để viết tin giả về ông Farrington. Sau đó, họ cố tình để Nanga đọc được bài báo đó, ra vẻ họ đang cân nhắc lựa chọn giữa rất nhiều nhà tài trợ. Điều này hẳn đã khiến một doanh nhân như Nanga nóng lòng. Ông ta không thể chịu được việc bị người khác phỗng tay trên.”

“Đó là lý do tại sao anh quyết định hạ màn vở kịch này?”

“Đúng. Tôi từng phản đối trò lừa bịp Hollywood này khi còn học đại học nên họ đánh tôi. Sau khi tìm hiểu, tôi phát hiện họ đang lên kế hoạch ký hợp đồng với Nanga. Tôi quyết định sẽ kết thúc trò bịp này. Tôi đã viết cáo phó cho Farrington và sắp xếp chôn cất ông ta tại nhà tang lễ của gia đình William, người đang có mối quan hệ đặc biệt với Farrington. Sau khi quen biết Nanga nhờ gặp vài lần trong các bữa tiệc, tôi cũng ám chỉ với ông ta rằng nếu tham dự đám tang, ông ta có thể gửi danh thiếp cho rất nhiều người trong giới. William rất khó chịu vì ‘vở kịch Farrington đã bị hạ màn, tôi với Nanga cũng báo William rằng sẽ dự đám tang của Farrington.”

“Vì vậy, anh đã đến Tombsville để tham dự một đám tang không có thật và gặp tai nạn?”

“À, tôi đến đây trước ngày đưa tang, một phần là để ngắm cảnh. Nhưng khi đi ngắm thác nước, tôi đã mất lái ở khúc quanh chết tiệt đó.”

Tracy lạnh lùng nói.

“Anh cũng suýt ‘hạ màn cho chính mình đấy”

Fox gãi đầu xen vào.

“Tôi biết đám tang của Farrington là một vở kịch. Nhưng có người đã nhìn thấy xác Farrington. Vậy đó là ai?”

Lần đầu tiên Hunt lộ vẻ bối rối.

“Tôi cũng không biết nữa. Dù sao thì Farrington cũng không tồn tại. Anh hãy hỏi William. Hẳn anh ta biết chuyện gì xảy ra.”

“Anh ta bỏ chạy rồi.” Tracy trả lời mỉa mai: “Có vẻ cảnh sát chúng tôi bị cả người chết và người sống ghét bỏ. Ngoại trừ những người không thể di chuyển như anh, họ đều trốn mất mỗi lần tôi tìm đến họ”

Hunt nhún vai.

“William là một người đàn ông nhỏ nhen. Anh ta sẽ cố hết sức để dàn dựng những vở kịch giả mạo như vậy, nhưng khi chúng không hiệu quả, anh ta vứt bỏ mọi thứ và bỏ chạy. Ngay bây giờ, có lẽ anh ta đang nghĩ đến việc đi ăn và vừa xem một buổi biểu diễn thoát y vừa uống rượu quanh các quán bar ở Florida rồi.”

Hunt không cung cấp thông tin gì thêm, Tracy và Fox chuẩn bị rời đi.

Fox cất tiếng khi sắp ra về: “Biên tập viên ở Tạp chí Backstage yêu cầu anh gửi bản thảo đấy. Nhưng gãy hai tay thế này thì không thể làm được rồi.

Tracy tiếp lời: “Nếu William tìm công việc mới, anh có thể thuê anh ta viết bản thảo hoặc kéo màn cho buổi biểu diễn thoát y đấy.

« Lùi
Tiến »

1 Trong Tổng Số 2 tác phẩm của masaya yamaguchi