Hoàng Hôn

Hoàng Hôn

Lượt đọc: 331 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi Tiến »
LỜI NÓI ĐẦU

Kính tặng chính phủ và nhân dân

Vương quốcAnh với tấm lòng biết ơn sâu sắc nhất.

         Lâm Hoàng Mạnh – Chu Minh Hạnh

                Kinh thành London Hè 2023      

*

 

Từ ngày 30-4-1975 đến nay, VNCH sụp đổ gần tròn 50, nước Việt Nam đã thống nhất, quy về một mối dưới sự lãnh đạo của nhà nước cộng sản, cũng từ ngày ấy người Việt và những người nói tiếng Việt rời mảnh đất hình chữ S sống, làm việc rải rác hơn 90 quốc gia trên thế giới, -theo con số thống kê không chính thức - sấp xỉ 4 triệu người.  Số người Việt và người nói tiếng Việt bỏ nước ra đi do những nguyên nhân sau:

     1-Sĩ quan, binh lính, cán bộ công nhân viên chức và người dân sống làm việc dưới chế độ VNCH sợ chính quyền cộng sản trả thù.

     2-Người Việt gốc Hoa và gia đình, sinh ra và lớn lên nhiều đời ở Việt Nam bị chế độ cộng sản Việt Nam bài xich, xua đuổi, tống ra biển Đông sau khi cuộc chiến tranh biên giới Việt Trung ngày 17-2-1979 xảy ra.

     3-Người Việt đi xuất khẩu lao động (chính ngạch) do nhà nước CHXNCNVN chủ trương từ năm 1980, sinh viên du học trốn ở lại sau khi Liên Xô và khối cộng sản Đông Âu sụp đổ năm 1990.

    4-Người Việt trong nước thực hiện chủ trương “đi tắt đón đầu, làm giàu thật nhanh” họ “tự xuất khẩu lao động” (ngoại ngạch) bằng con đường chui lậu, sống bất hợp pháp ở nước ngoài, lớp người này được mệnh danh người Rơm.

     5-Phụ nữ Việt lấy chồng Hàn quốc, Đài Loan, Trung Quốc, Nhật, Phi châu ….

     Chúng tôi là một trong số gần 1 triệu người Việt gốc Hoa hay còn có biệt danh “Người nói tiếng Việt” vì thực tế chúng tôi không có tổ quốc. Ở Việt Nam người ta gọi chúng tôi là người Hoa, Ba Tầu, chú Khách, có người khinh miệt gọi chúng tôi là Khựa, Tẫu. Hồi hương về Trung Quốc, quê hương ông nội, dân bản xứ gọi chúng tôi Zịt Nàm nhằn (người Việt Nam), họ không coi chúng tôi là người Trung Quốc, cùng dòng máu Trung Hoa chảy trong huyết quản. Số phận của chúng tôi không tổ quốc, không quê hương, ê chề là như vậy.

     Không ai có thể tự lựa chọn nơi mình sinh ra trong gia đình nào, dân tộc nào, vì thế những người mang hai dòng máu Trung -Việt, Việt-Mỹ, Việt-Nga, Việt - Pháp, Việt - Hàn, Việt- Đài vv… không có tội, họ phải được đối xử công bằng, bình đẳng, họ không phải là công dân hạng 2 hay hạng 3 mà là con Người theo đúng nghĩa của nó. Vượt qua thành kiến, chúng tôi đã đứng lên, tự khẳng định số phận bình đẳng như mọi dân tộc khác, nhiều gia đình con cháu chúng tôi đã thành đạt ở xứ sở tha phương này.

     Là Thuyền nhân sống ở Vương quốc Anh đã trên 43 năm, chúng tôi sống và làm việc như thế nào, ra sao khi đến định cư với 4 con số 0 tròn trĩnh trong tay: Không một xu dính túi; Không nghề nghiệp; Ngôn ngữ bất đồng và Vô gia cư, chắc nhiều người trong nước và hải ngoại cũng muốn tìm hiểu chúng tôi đã vượt qua những tháng năm đầy gian nan ra sao.

     Tập thơ của Lâm Hoàng Mạnh và Chu Minh Hạnh phác họa đôi nét về cuộc sống đời thường của thế hệ thứ nhất người Việt gốc Hoa mà chúng tôi từng tự trào “Người Việt gốc Tầu thuyền, Tầu bay”- nay ở “tuổi già non thế kỷ, lưng còng uốn nặng kiếp long đong”, định cư tại xứ sở “sương sương rơi dày đặc, che kín cả tầm nhìn”, nét đặc trưng mà ai nhắc đến đều hiểu, đó là Vương quốc Anh.

     Thông thường tập thơ của hai tác giả chia làm hai phần riêng biệt, nhưng trong tập thơ này, chúng tôi sử dụng lời thơ đối thoại xen kẽ Dân ca quan họ Bắc Ninh của các liền anh, liền chị trong ngày Hội Lim, nhưng ở đây chúng tôi thử ứng dụng theo lối mới “thơ ca quan họ xứ Sương mù”, khẩu vị hoàn toàn mới và lạ. Trong Đài phát thanh truyền hình của Việt Nam có chương trình “Trời sinh một cặp”, gồm một ca sĩ và một nhạc sĩ kết đôi trong chương trình thi. Giọng ca của ca sĩ phải hài hòa với giai điệu phối âm của nhạc sĩ, cặp đôi nào hoàn hảo nhất sẽ thắng cuộc. Cặp đôi Lâm Hoàng Mạnh và Chu Minh Hạnh cũng tự thử nghiệm chương trình giải trí theo cách đó. Tôi Lâm Hoàng Mạnh - chỉ là một nhạc công đệm cho tiếng tơ lòng của người phụ nữ tha phương Chu Minh Hạnh thêm thiết tha, mượt mà. Vần thơ của Lâm Hoàng Mạnh và Chu Minh Hạnh không ghi thời gian trừ những bài viết về đại dịch Cô Vy.  Chúng tôi xin trân trọng giới thiệu với bạn đọc tập thơ HOÀNG HÔN, hy vọng góp vui với những người lớn tuổi như chúng tôi - tỷ phú thời gian thời đại @ còng - trong nắng chiều tà của cuộc đời và với bạn đọc trẻ thích khám phá.

                    Lâm Hoàng Mạnh & Chu Minh Hạnh

« Lùi
Tiến »