Nàng Biết gió Đến từ Nơi nao

Lượt đọc: 387 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi Tiến »
Chương 25
chapter 24

❊ ❊ ❊

Bành Dã ném luôn vào trong cái áo lót, thẳng lưng dậy nhìn nàng.

Trình già tựa vào tường, chậm rãi nhả một hơi khói, nói: "Không phải người cùng đường, nhưng bây giờ cũng cùng đi với nhau."

Bành Dã vừa tắm xong, trên người chỉ mặc mỗi cái quần lót, trắng toát, thùng thình, nhưng chỗ ấy hình dáng vẫn rõ mồn một.

Trình già chẳng kiêng nể gì, cứ nhìn chằm chằm cái hình dáng trên quần lót hắn mấy giây, theo bản năng bóp tắt điếu thuốc trên tay, hơi run lên một chút.

Nàng nói: "Tôi cũng chỉ mặc mỗi cái này thôi."

Bành Dã nhìn thấy. Cái áo sơ mi của con mụ này mỏng tang, chẳng mặc nội y, cảnh bên trong lúc ẩn lúc hiện.

Nàng bước về phía hắn, hắn mặc kệ. Lần trước ở quán quần áo bên cạnh, hắn tưởng đã nói rõ rồi, nhưng nàng càng quấn càng tới. Nàng thiếu người thu dọn, hắn sẽ ra tay thu dọn một phen.

Bành Dã kéo khóa va li lên, xách lên ném xuống đất, ngước mắt lên nhìn nàng: "Cô dựa vào đâu mà cho rằng tôi thế nào cũng phải xảy ra chuyện gì với cô?"

"Dựa vào cái cách anh nhìn tôi." Trình già nói, "Anh muốn ngủ với tôi."

Bành Dã liếm răng cửa, lạnh lùng nhìn nàng. Ra tay không được thuận.

Cái áo sơ mi của nàng mở ba cúc, ngực đầy đặn, xương quai xanh thanh mảnh, vai trắng như tuyết, lớp băng vải trắng trên cổ càng thêm phần cấm kỵ. Nàng đi giày cao gót tới trước mặt hắn, mân mê cái cúc áo, ngước mắt nhìn hắn:

"Anh làm hay để tôi tự làm?"

Bành Dã giơ tay móc lấy cái cúc ấy, ngón cái khẽ đụng vào ngực nàng. Hắn nhìn nàng với vẻ khó đoán, hồi lâu mới nói: "Để cô tự làm."

Trình già cúi xuống định cởi, thấy bụng của Bành Dã, tay nàng khựng lại.

Nàng nói: "Tôi muốn sờ." Rồi nàng đưa tay ra sờ.

Vừa chạm vào, cả người như điện giật, tay nàng hơi run, nhỏ nhẹ lẩm bẩm:

"Tôi thấy nó đẹp hơn."

Bành Dã không nghe rõ: "Cô nói gì cơ?"

Trình già chẳng đáp, ngón trỏ ấn lên bắp thịt căng cứng của hắn, đẩy hắn vào góc tường.

Bành Dã dựa tường cúi xuống nhìn nàng.

Nàng xòe cả bàn tay, chậm rãi vuốt ve qua lại trên bụng hắn, Bành Dã cũng chẳng ngăn. Nàng lại sờ ngực hắn, rồi lưng hắn. Nàng hít lấy hít để mùi trên da thịt hắn.

Bành Dã bị nàng sờ đến hơi loạn, hỏi: "Cảm giác thế nào?"

Trình già ngước lên: "Hử?"

Bành Dã cười khẩy: "Cứ sờ qua sờ lại thế, cảm giác sao?"

Trình già nhìn thẳng hắn, nói: "k. Phấn."

Mắt nàng rất bình tĩnh, nhưng lại lạ lùng quyến rũ. Khiến người ta bỗng muốn đập nát nó đi, muốn nhìn thấy nó nhuốm màu dâm đãng.

Trong lòng dâng lên một thứ cảm giác sắp thua.

Bành Dã khựng nụ cười, nghe thấy chính giọng mình đang nói: "Thật không?"

Trình già nói: "Thật."

Bành Dã bước tới một bước, nói: "Để tôi nếm thử."

Đưa tay ra sau lưng nàng, bàn tay to luồn vào trong áo sơ mi, nâng lấy cái mông tròn lẳng của nàng. Ngón giữa lọt giữa hai cánh, từ phía sau trượt thẳng lên phía trước mượt mà.

Trình già căng cứng cả người, bị kích thích đến kiễng chân lên, móng tay bấu vào tay hắn.

Hòa nhau một keo.

Bành Dã nhếch một bên môi, nói: "Đừng căng quá, tay tôi có cử động được đâu."

Nàng nghiến răng, người run lên trong lồng ngực hắn.

Bành Dã buông một tiếng cười nhạt, cúi đầu nhìn thì thấy mắt nàng vẫn thản nhiên y như vậy, thậm chí còn mang vẻ cao cao tại thượng hài lòng, như đang nhìn một thằng hầu hạng sang phục vụ mình.

Trong không khí thoáng có bầu không khí bình thản mà cố nén sự đánh giá.

Bành Dã lên tiếng: "Trình già."

"Hử?" Nàng vuốt lưng hắn, bàn tay nhỏ từ sau eo lọt vào trong quần lót hắn.

Bành Dã cười thành tiếng, nói: "Cô kiềm chế chút, tay tôi ướt hết cả rồi."

Trình già hiểu ngay cái cười của hắn. Cái sự kiêu ngạo và mạnh mẽ trong xương cốt đàn ông, cái sự chủ đạo và nhìn xuống trong chuyện ấy. Đàn ông dễ ợt làm cho thân thể đàn bà phản ứng dữ dội, đàn bà phải nằm dưới quyền hắn.

Hắn nói: "Cô thấy thế nào?"

Trình già cười nhạt, ngước mặt lên áp sát tai hắn, từng chữ một: "Chưa đủ để tôi rên. Giường chiếu dở ẹc."

Mắt Bành Dã tối sầm lại, hơi hơi nguy hiểm.

Trình già bình thản đến trơ trẽn, tay thò vào quần lót hắn, hỏi: "Anh thấy thế nào..."

Chưa kịp dứt lời, Bành Dã bỗng bổng nàng lên đè xuống giường.

Trình già tóc rối tung, cổ áo xổ toẹt. Nàng cười lạnh, nhìn thẳng vào hắn.

Hắn che khuất ánh sáng, mắt đen đến nỗi như thể vắt ra nước được.

Trình già biết tỏng, hắn đang cố nhịn.

Nàng liếc xuống cái lều to tướng giữa háng hắn, nhấc hai chân lên, kẹp lấy eo hắn, nói: "Động đi."

Hắn kìm lại mấy giây, bỗng nhiên cười, nói: "Không vội."

Trình già trượt chân xuống, ngón chân cái khều khều cái lều, nói: "Nhưng nó thì gấp."

Bành Dã nắm lấy cái chân ấy, đè lên ngực nàng; Trình già bỗng nhăn mặt, cơ thể cảm thấy ngón tay hắn...

Nàng chẳng phải loại đàn bà dễ lên đỉnh, trái lại rất khó, chuyện ấy thường mang lại cho nàng nhiều nỗi khổ xác thân hơn.

Nhưng thằng đàn ông này đã làm nàng thay đổi.

Quyền chủ động sang tay.

Trình già mím chặt môi, mắt căng thẳng nhìn Bành Dã;

Hắn chẳng thèm dọn dẹp bừa bãi trên giường, nàng vò nắm chặt quần áo của hắn trên ga trải giường.

Thứ cảm giác khó tả dồn lên trong người, nàng chậm rãi ngửa cổ, cơn choáng ập đến, nàng chờ đợi khoảnh khắc cuối cùng...

Tất cả mọi cảm giác sụp đổ ngay trong tích tắc, như một tòa lầu trên không vừa sập.

Nàng nhăn mặt nhìn hắn.

Bành Dã cúi xuống, tay ướt nhẹp nắm cằm nàng lắc qua lắc lại, đôi mắt láu lỉnh.

Nàng hiểu ra, hắn đang chơi nàng.

Trình già nghiến răng, trong lòng vừa mới loé lên cái ý định đêm nay bằng mọi giá phải bắt hắn cầu xin, thì ngoài cửa có người lạch cạch lạch cạch vặn tay nắm.

"Lão Thất," bên ngoài, Hà Tranh giọng đầy ngờ vực, "Sao anh khóa cửa thế?"

Trình già nhíu mày, nhìn cái giường đầy quần áo Bành Dã mình đang nằm, rồi nhìn sang cái giường kia sạch sẽ, chợt hiểu tối nay Hà Tranh sẽ ngủ trong phòng này. Thì ra nãy Bành Dã chẳng những không đuổi nàng đi, mà còn trêu ghẹo nàng một trận.

"Ra đây!" Bành Dã nhìn chăm chăm vào nét mặt Trình già, cười toe toét. Trông nàng căm lắm, muốn giết hắn ấy.

Hắn xốc Trình già dậy khỏi giường, nhét vào tủ quần áo.

Trình già mặt lạnh chống cự, Bành Dã móc lấy cúc áo nàng lắc lắc: "Cô muốn thế này cho người ta nhìn thì tôi không ý kiến." Nói đoạn, nhẹ nhàng đá một cước đẩy Trình già vào tủ, đóng sập cửa lại.

Đi được vài bước, quay lại nhìn cái tủ im phăng phắc, Bành Dã suýt phì cười. Hắn mò ra cái quần jean trên giường mặc vào, kìm bớt cái vật ngóc đầu dậy giữa hai đùi, bước ra mở cửa.

Vừa mở cửa, Bành Dã sờ thấy sau lưng quần ướt sũng.

Hà Tranh bước vào: "Sao anh khóa cửa?"

"Đang tắm, đề phòng kẻ cướp."

"Cái nhà nghỉ này chỉ có chúng ta ở thôi mà." Hà Tranh nhìn hắn mấy lượt, lạ, "Sao tự dưng anh vui thế?"

Bành Dã quay đi không đáp, vào phòng, liếc thấy đôi giày cao gót của Trình già vẫn còn nằm lăn lóc trên giường hắn, vội vàng tới lấy quần áo che lại.

Hà Tranh sau lưng: "Quần anh sao ướt một mảng thế kia?" Vừa nói vừa định đưa tay lên sờ.

Bành Dã né một bước, xoa xoa vệt ướt sau lưng, nói: "Tắm xong chưa lau khô."

Hà Tranh "Ờ" một tiếng, đi vào nhà vệ sinh, vừa đi vừa lẩm bẩm: "Phòng này hình như chưa phải gu mình."

Bành Dã đưa tay lên mũi ngửi, vô tình thấy trên đầu ngón tay dính mùi đàn bà.

Hà Tranh đóng cửa vệ sinh.

Bành Dã mở tủ, Trình già ngồi thu mình trong đó, ôm đầu gối, lạnh lùng nhìn hắn.

Bành Dã cúi người nhìn nàng, cơ bụng săn chắc, hắn cười cười: "Chưa đi à?"

Trình già bước ra, ngẩng cằm, hỏi: "Giày cao gót của tôi đâu?"

Bành Dã nhìn quanh: "Chẳng thấy, lát tìm thấy đưa cho."

Trình già im re, chân đất bước ra ngoài.

Ra tới cửa, Bành Dã đỡ cánh cửa, cười: "Đi thong thả, không tiễn."

Trình già ngoảnh lại, liếc xéo, ngước mặt nhìn hắn, hồi lâu mới nói: "Anh thua rồi." Nói xong, nàng đi luôn.

Vài giây sau, cửa phòng bên cạnh mở ra rồi lại đóng sầm.

Bành Dã liếm răng, ngón tay gõ nhẹ lên cánh cửa, cảm thấy con mụ ấy đúng là yêu tinh.

Ả hẳn đã thấy, có khoảnh khắc hắn đã muốn làm thật.

**

Trình già chân đất, áo sơ mi lỏng thỏng trở về phòng;

A Hòe ngồi trên giường xem TV, quay đầu nhìn chằm chằm Trình già. Trình già đi đến mép giường mình, từ trong rương móc ra cái quần lót mặc vào, lại lấy ra điếu thuốc, ném cái bật lửa cho A Hòe.

A Hòe hốt hoảng bắt lấy;

Trình già ngồi xuống mép giường nàng, vắt chéo chân, phơi ra cái tay đã tháo băng mà vẫn còn vết thương, nói: "Châm hộ điếu thuốc."

A Hòe bật lửa, đưa ngọn lửa lên trước mặt Trình già, Trình già kẹp điếu thuốc cúi đầu, hơi nhíu mày, hút một hơi.

Nàng chậm rãi nhả khói, đưa tay ra về phía A Hòe, A Hòe trả lại bật lửa vào tay nàng.

Nàng nhìn A Hòe một lúc, phà luồng khói lên mặt A Hòe, A Hòe vô thức rụt cổ.

Trình già cười, chẳng vui vẻ gì, quay lại nhìn TV, trên TV đang phát quảng cáo thuốc tránh thai tin cấp bách, Trình già hừ ra một tiếng cười lạnh.

Một lát sau, Trình già liếc A Hòe: "Nhìn ta làm gì?"

A Hòe ngượng ngùng quay mặt đi, một hồi lâu, vẫn không nhịn được nhìn Trình già: "Chị... vừa nãy sang phòng anh Dã à?"

Trình già "Ừ" một tiếng.

A Hòe chẳng biết nói gì thêm.

Một lát, Trình già hỏi: "Em với hắn quan hệ thế nào?"

A Hòe cúi mặt chẳng hé răng.

Trình già nheo mắt nhìn nàng, cô gái này trước mặt Bành Dã thì rất thoải mái, trước mặt nàng lại e dè. Trình già thấy ra, A Hòe với Bành Dã rất thân, trước mặt hắn khác với trước mặt đàn ông khác; Trình già cũng thấy, A Hòe trước mặt nàng có một chút mặc cảm.

Trình già hỏi thẳng: "Bạn tình à?"

A Hòe ngờ nghệch: "Nghĩa là gì ạ?"

Trình Già phủi tàn thuốc, giải thích từ đó cho A Hòe.

A Hòe nói: "Thì cũng là thế ạ. Nhưng tụi em rất ít gặp."

Trình già hỏi: "Sao lại quen?... Sao hắn lại cho em tiền?"

A Hòe kể, em ở trong núi, chẳng học hành gì mấy, từ trong bản ra làm thuê, xa lạ, gặp phải kẻ xấu, bị bán mất. Rồi sau đó, lần đầu tiên em ra đứng đường thì gặp Bành Dã, hắn say bí tỉ.

Trình già nghe tới đó, cười khẩy: "Ta bảo mà, thằng cha này trác táng."

"Không phải đâu." A Hòe rất giữ gìn Bành Dã, bảo lần đầu gặp là Bành Dã đi ngoài phố va phải em, lúc ấy hắn mê man chẳng còn biết gì.

Nàng kể đêm ấy Bành Dã buồn lắm, lại còn say, hắn lần đầu tiên tìm gái bên ngoài, chắc cũng là lần cuối cùng như vậy.

A Hòe cũng chẳng hiểu, không biết vì lần đầu gặp gỡ thân phận của em, họ đã chẳng thể có tình cảm, hay vì lòng hắn chưa bao giờ dừng lại ở đâu, mỗi lần hắn với em đều dùng bao, quên mua thì chịu chẳng vào, chẳng lần nào mất kiểm soát.

Còn em, cuộc sống túng thiếu, nghèo rớt mồng tơi, hắn thường cho em tiền để em sống qua ngày, lâu dần thành quen.

Trình Già kẹp điếu thuốc, vẽ một vòng xoắn trên không, hỏi: "Rồi hai đứa cứ thế đều đặn làm với nhau?"

"Nhưng cũng ít gặp, có khi nửa năm chẳng thấy mặt nhau."

Trình Già nghĩ bụng, thằng đàn ông ngoài ba mươi ở đây dây dưa cả chục năm, chẳng có bồ, chẳng chơi bời với ai, trừ phi thân tật hoặc bất lực.

Nàng hỏi: "Thế sau đó em ra sao? Hắn chuộc em ra à?"

"Là sau đó, cái ổ của tụi em bị kiểm tra, mấy anh chị đầu bị bắt hết, tụi em được giải cứu, tự do hết. Nhưng em cũng chẳng biết làm gì nữa."

Trình Già hỏi: "Sao không về nhà?"

A Hòe nói: "Bố em chết sớm, mẹ em trong bản thì chẳng ra gì... cả bản đàn ông đều có thể làm bố em, em về làm gì?"

Trình Già im lặng, một hồi lâu không nói câu nào.

Một lát, Trình Già hỏi: "Ở Phong Nam em sống bằng gì?"

A Hòe nói: "Em mở tiệm quần áo trong thị trấn, bán được lắm ạ."

Trình Già nói: "Giỏi lắm."

Trình Già lại hỏi: "Lần cuối em gặp Bành Dã là khi nào?"

A Hòe chẳng biết nói sao, không rõ Trình Già bảo gặp là gặp mặt hay ngủ với nhau. Nên chẳng biết nói nửa năm trước hay mấy hôm trước đây.

Mấy hôm trước họ có gặp, nhưng Bành Dã không mang theo bao, A Hòe nhà cũng vừa hết, hắn không chịu làm thật. A Hòe phải dùng cách khác giúp hắn giải quyết, với lại hôm ấy Bành Dã hình như chẳng hứng thú lắm, mãi chẳng ra, em làm lâu lắc.

Em nghĩ ngợi mấy giây, cuối cùng nói ngày hôm trước, bảo hôm ấy em có thấy Bành Dã;

Trình Già tưởng tượng, chính là cái hôm ở quán ăn sáng bên sông.

Trình Già hỏi: "Hắn làm được không?"

A Hòe sững ra, không ngờ nàng hỏi thẳng như thế.

Trình Già thấy nàng chậm hiểu, nhíu mày: "Hỏi em kia?"

A Hòe chậm rãi gật đầu.

Trình Già ngửa cổ lên trời nhả khói, khói phả xuống, nàng nghĩ thầm, dạo đầu thế là quá tốt, đến lúc thực sự hẳn còn hơn.

Nàng suy nghĩ một lát, cúi xuống nhìn A Hòe: "Em thích hắn à?"

A Hòe gật đầu.

Trình Già hỏi: "Hắn biết không?"

A Hòe nghĩ rồi lắc đầu: "Mỗi năm gặp có ba bốn lần, hắn lúc nào cũng có việc, ghé thăm em cũng vội, chẳng có thời gian nói chuyện khác."

Trình Già hỏi: "Em không nói cho hắn?"

A Hòe chậm rãi lắc lắc đầu, rồi bảo: "Chị đừng nói với hắn nhé."

Trình Già bảo: "Sao ta phải nói với hắn mấy chuyện này?"

A Hòe băn khoăn một lúc, hỏi: "Thực ra em chẳng rõ chuyện của hắn, không biết hắn có thích đàn bà không, cũng chẳng biết bên cạnh hắn còn ai khác không, chị thấy... em có nên thử không?"

Trình Già bảo: "Muốn làm gì thì làm, hỏi người khác làm gì."

A Hòe có chút ngạc nhiên, nhìn chằm chằm Trình Già.

Trình Già nhíu mày: "Có gì thì nói thẳng."

A Hòe nói: "Em tưởng chị sẽ khinh em cơ."

Trình Già nói: "Tao không khinh đứa nào yếu hơn tao."

Nhất là những đứa sinh ra điều kiện đã yếu thế, đổi vị trí, không chắc tao làm hơn em bây giờ.

A Hòe lại ngỡ ngàng, nhìn chằm chằm Trình Già.

"Mạnh yếu chẳng rõ à?" Trình Già nheo mắt, cười nhạt, "Hay muốn đánh nhau bây giờ?"

A Hòe bị chọc cười, hỏi: "Thế chị với anh ấy thì sao?"

Mũi đàn bà rất nhạy, chẳng cần nói rõ, ai cũng hiểu.

Trình Già bảo: "Tao với hắn chỉ là ngủ với nhau một đêm, hay là ngủ chung một đoạn đường thôi."

Chứ chẳng ngủ cả đời.

A Hòe "Ờ" một tiếng, một lát sau hỏi: "Sao lại thế ạ?"

"Không phải người cùng đường." Trình Già nói.

Bành Dã biết, nàng cũng biết.

**

Trình Già dụi thuốc vứt vào thùng rác, vừa lúc ấy, ngoài phố vẳng lên một tiếng kêu cứu phá tan sự yên tĩnh của thị trấn nhỏ trong đêm.

"Cứu tôi với! Có bác sĩ nào không, quanh đây có bác sĩ không ạ?!"

Giọng này Trình Già quen lắm, là An An.

[Nhạy cảm/Rỗng] Chương 25 bị AI chặn
Nguồn: Việt Nam Thư Quán
Được bạn:MotSach đưa lên
vào ngày: 4 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Tiến »