Panzer Aces Chỉ Huy Xe Tăng Đức Trong Thế Chiến II

Lượt đọc: 740 | 4 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1. FRANZ BAKE VỚI SƯ ĐOÀN 6 XE TĂNG Ở MẶT TRẬN ĐÔNG VÀ TÂY Chiến dịch Pháp (phần 2) Chiến dịch Nga – Tái tổ chức và trang bị Chuyển về Đức và khôi phục Cuộc hành quân “Bão Mùa Đông” Trận đánh ở Morosowskaja Operation Citadel Máy bay Đức tấn công Sư đoàn 6 Xe Tăng Trung Đoàn Xe Tăng Hạng Nặng Bake Trong Chiến Đấu Cuộc Tấn Công của Quân Soviet phía Đông Nam Vinnitsa Kết Thúc Chiến Tranh Chương 2. HERMANN BIX MỘT MÌNH CHỐNG MỘT TIỂU ĐOÀN ĐỊCH Sự Xuất Hiện Lần Đầu Tiên Của T-34 Trận Đấu Tăng ở Venew Năm Lần Bị Mìn Trận Đánh Thiết Giáp Gần Warsaw Tiêu Diệt Mười Sáu Xe Tăng Huân Chương Hiệp Sĩ cho Trung Sĩ Nhất Bix Những Ngày Quan Trọng Trong Cuộc Đời Hermann Bix Chương 3. Rudolf von Ribbentrop Hành về Hướng Đông Cuộc Tấn Công Bắt Đầu Với Đại Đội 7 Trong Trận Tấn Công Kharkov Rudolf von Ribbentrop Trận Kursk – Von Ribbentrop trong các trận đánh Cuộc tấn công Quân đoàn II xe tăng SS trong trận đánh “Cải tử hoàn sinh – gần Prokhorovka” Đường đi của 1 quân nhân Từ Junkerschule đến vùng cực Bắc Đến nước Pháp – lại bị thương Cuộc đổ bộ – Hoạt động phòng thủ của sư đoàn Hitlerjugend trong trận tấn công Chiến dịch Ardennes và sự cáo chung của nước Áo Tuần cuối cùng của cuộc chiến – Hồi chung cuộc. Lời cuối cùng của Rudolf von Ribbentrop Sự nghiệp quân sự Hans Bölter “Cọp” tới mặt trận Giai đoạn 3 của trận đánh Huân chương chữ thập hiệp sĩ của thiếu úy Bölter Lá sồi thưởng cho thiếu úy Bölter Hans Bölter Sự nghiệp quân sự Michael Wittmann Sự nghiệp quân sự Albert Ernst Sự nghiệp quân sự
Tiến »
Năm Lần Bị Mìn

❊ ❊ ❊

Thượng Sĩ Bix sống sót sau cuộc rút lui tháng 12 năm 1941, khi hết chiếc tăng này đến chiếc khác hư hỏng. Lính xe tăng cùng chiến đấu với bộ binh dưới chiến hào. Cuộc chiến ác liệt và cái lạnh hành hạ mọi người. Nhưng họ sống sót, mặc dù Petermann bị giết trong một trận đánh đêm.

Trung đoàn 35 Xe Tăng được tái tổ chức đầu năm 1942, và Tiểu đoàn 2 bị nhập vào Sư đoàn 11 Xe Tăng khoảng 1 năm. Vì vậy, đại đội Lekschat trở thành đại đội 8 của Trung Đoàn 15. Đại đội trưởng mới là Trung Úy Schope. Schope là lính xe diệt tăng, nhưng anh ta nhanh chóng đuổi kịp những chiến thuật chiến đấu mới trong lãnh vực mới.

Ngày 28/6/42 đai đội 8 tiến về hướng đông 1 lần nữa. Mục tiêu của cuộc tấn công là Voronezh, một thành phố quan trọng bên bờ đông của sông Don. Chiến dịch Xanh, một vòng vây được hình thành, nhưng trận đánh không có kết quả, vì Nguyên Soái tránh không đụng trận, ông ta nhanh chóng rút về sông Don.

Ngày 30 tháng 6, Thượng Sĩ Bix bị thương vì mảnh đạn vào đùi, chân và cánh tay. Anh ta được cứu chữa ở xe lửa của đơn vị và trở về đơn vị vài ngày sau đó, sẵn sàng chiến đấu (cuộc tấn công vào Voronezh đã chấm dứt). Trung đoàn sau đó đụng độ ở khu vực Shisdra và Suchinitshi. Được thăng chức thượng sĩ nhất vào ngày 1 tháng 8, Bix chiến đấu ở Shisdra với cương vị trung đội trưởng.

Cuộc tấn công bắt đầu vào ngày 17 tháng 8. Các xe tăng lăn bánh thận trọng vượt qua những miền quê. Thượng Sĩ Nhất Bix dẫn đầu mũi nhọn. Trung Sĩ Schwartz cũng được thăng chức và vẫn làm tài xế cho Bix, phản ứng mau lẹ với các mệnh lệnh. Bix đứng trong tháp pháo và quan sát thị trấn gần đó.

“Tôi không thích cái dốc phía sau con suối,” Anh ta báo cho đồng đội bên trong xe tăng. “Nếu tôi là lính Nga, tôi sẽ đặt các khẩu chống tăng ở đó.”

Nhìn qua bên cạnh, Bix thấy các xe tăng của tiểu đoàn tiến lên theo đội hình hàng ngang. Phía sau họ là những xe bọc thép chở lính cơ giới. Vài giây sau, súng chống tăng khai hỏa từ con dốc, ngay tiếp theo sau là súng xe tăng. Chỉ trong vài giây, cả khu vực trỗi dậy với những tiếng động của trận đánh. Đạn nổ vào đội hình xe tăng Đức. Một chiếc thiết vận xa nổ tung.

“Tất cả các xe rút về phía sau dốc!”

Các xe bọc thép lui lại khoảng 300 mét, ở đó họ được an toàn, không bị súng chống tăng và xe tăng bắn đến.

Trung Úy Schope gọi các trung đội trưởng trên máy: “Các trung đội trưởng đến gặp tôi!”

Khi 3 người thượng sĩ nhất đến chỗ xe tăng chỉ huy đại đội, Schope nói: “Được rồi, mọi người nghe đây: chúng ta sẽ ra quân vào ban đêm. Sư Đoàn một một đầu cầu nhỏ để cả sư đoàn vượt sông sáng ngày mai.”

“Và chúng ta là đại đội tiên phong à, thưa trung úy?” Thượng Sĩ Hain hỏi.

“Đúng vậy, Hain! Trời vừa tối là đại đội sẽ lên đường, vượt sông và thiết lập đầu cầu.”

“Nhưng từ đây đến bờ sông đến 2 cây số, thưa trung úy,” trung đội trưởng trung đội 3 xen vào.

“Đúng vậy, đó là tình huống nguy hiểm,” đại đội trưởng trả lời. Anh ta nhiềm về con dốc ở phía bên kia con suối, ẩn hiện trong bóng chạng vạng. Ánh lửa từ súng của xe tăng Nga chớp lên trên điểm cao.

“Cái dốc có đầy súng trên đó.” Schope quay lại phía Thượng Sĩ Nhất Bix, người năng nổ rất nhiều trong mấy ngày qua: “Anh có muốn dẫn trung đội đầu tiên không?”

“Được, thưa trung úy!” Người trung đội trưởng trả lời.

Thượng sĩ Hain có điều gì trong đầu.

“Hermann, anh để tôi đi với trung đội của anh lúc này được không?” anh ta hỏi.

“Tôi nghĩ anh nên đi với trung đội của anh ở phía sau, Ernest,” Bix trả lời.

Nhưng người hạ sĩ quan không bỏ cuộc dễ dàng.

“Tôi muốn đi với anh.”

“Không được,” Bix trả lời. “Cả anh và tôi đi, tôi chỉ còn có Thượng Sĩ Nhất Nowack và 2 thượng sĩ lo cho phía sau, không được đâu!”

Kế hoạch tấn công được bàn luận tỉ mỉ. Mục tiêu là làm cho sư đoàn qua sông với tổn thất ít nhất. Sự chuẩn bị cuối cùng cũng xong và Bix quay lại với trung đội và tóm tắt lại cho họ.

“Điều quan trọng nhất đối với chúng ta là bảo đảm cây cầu còn sử dụng được cho xe có bánh. Không ai được chạy lên đó. Nễu xe tăng lên đó, chắc chắn cầu sẽ sập!” Anh ta cảnh báo.

Một người lính nói: “Chúng ta thấy nhiều rồi. Đây không phải là cây cầu tiên trở thành cái bẫy cho xe tăng.”

Trung Úy Schope đi đến. “Đây là miếng khó gặm,” Anh ta tuyên bố. “Nhưng nếu nhổ được nó, họ sẽ ghi chiến công cho chúng ta.”

Bix không chú ý đến phần đó. Anh ta biết chắc là sẽ không bình yên trong những ngày sắp tới. Sẽ rất khó ngửi, chắc chắn là vậy. Anh nhìn người chỉ huy 1 lần nữa: “Trung Úy, tôi đề nghị là trung đội của tôi di chuyển với khoảng cách nhất định là 100 mét. Im lặng vô tuyến rất quan trọng, vì kinh nghiệm cho thấy vô tuyến nghe được từ rất xa vào buổi tối.”

Người trung úy đồng ý ngay. “Tốt lắm Bix! Một mình anh được phép sử dụng vô tuyến. Tất cả các xe tăng khác im lặng tuyệt đối.”

Trong khi đó, trời đã tối hẳn. Các tổ lái đã lên xe; các trưởng xe đứng trong nắp tháp pháo. Phía sau anh ta, Bix, đôi mắt đã làm quen với bóng đêm, nhận ra người thượng sĩ. Anh ta vẩy ta chào, rồi giơ cánh tay lên 3 lần. Đó là dấu hiệu di chuyển. Tiến xe gầm lên. Khi chiếc đầu đi được 50 mét, chiếc thứ hai lăn bánh. Điều này cần thiết trong trường hợp chiếc xe thứ nhất bị bắn. Với khoảng cách giữa các xe, mỗi chiếc có nhiều không gian để di chuyển khi cần vận động tránh đạn. Các tài xế để ga nhỏ. Tiếng xích sắt nghe rất rõ khi những chiếc tăng chạy trên mặt đường đất.

Từ vị trí dẫn đầu, người thượng sĩ nhất ra lệnh: “Không thay đổi tốc độ đột ngột!”

Schwartz lái chiếc xe về phía trước, tập trung tất cả các kỹ năng của người tài xế. Anh ta là người duy nhất còn lại của tổ lái của Bix. Bix cảm thấy mọi thứ rất lạ. Mỗi mét đưa họ đến gần ngôi làng của địch hơn. Mỗi vòng xích có thể đưa họ lên trên 1 trái mìn. Mình là sở trường của lính Nga. Súng chống tăng có thể khai hỏa bất cứ lúc nào từ các vị trí đã được ngụy trang.

Nhưng không có điều gì kể trên xảy ra. Các xe tăng đến bìa làng trước dòng suối nhỏ mà không xảy ra chuyện gì. Họ đến 1 con đường chạy qua bên phải ngay trước cây cầu trước khi dẫn vào làng.

“Nowack, Quẹo phải ở ngả ba vài mét và dừng lại canh chừng phía làng!”

Nhìn ra sau, Bix thấy chiếc tăng của người thượng sĩ nhất đã quẹo qua. Quân Nga có thể ra khỏi làng. Nowack sẽ ở vị trí chặn địch. Dáng cây cầu hiện lên trong bóng đêm. Khó mà xác định trong bóng trăng mờ. Bix nhận ra 1 trong 4 cọc gỗ, không có cọc nào có thể chịu được sức nặng của xe tăng. Anh ta sẽ không cho phép cố gắng vượt qua cầu trong bất cứ tình huống nào, cây cầu sẽ sập.

“Tôi sẽ đi tìm chỗ bằng dưới con suối,” Bix đề nghị người chỉ huy.

“Chúc may mắn, Bix!”

Bix tìm đường dọc theo bờ suối. Chỉ khi anh ta có mắt bằng X-ray mới có thể thấy lính Nga đặt mìn chỗ nào. Anh ta biết chắc là bờ suối đã bị đặt mìn. Anh ta có tin vào sự may mắn và vượt qua nó? Quá liều lĩnh. Hơn nữa, bên kia bờ suối có thể bị lún. Độ dốc ở đây có dốc quá không? Nó chỉ mất vài giây để Bix quyết định. Anh ta chăm chú nhìn vào một hố bom bên cạnh bờ suối. Không thể có mìn ở đây được. Hơn nữa, thành hố bom nhìn không dốc lắm Anh ta đã vượt qua những hố bom như vậy nhiều lần.

“Harpoon đến chỉ huy: tôi đang ở phía trước cây cầu và tôi sẽ vượt qua một hố bom để qua xuống sông.”

“Người đại úy gọi lại: “Tốt, làm đi! Tôi để cho anh tự quyết định!”

“Được rồi, Schwartz, đi đi! Chạy càng cẩn thận càng tốt… đừng di chuyển đột ngột. Tránh được quẹo càng tốt.”

Bix biết rằng nếu chiếc xe trượt xuống bờ dốc, mọi sự chấm dứt. Chiếc xe tăng chậm rãi chạy xuống hố bom. Nó mau chóng đến đáy hố an toàn, rồi Schwartz bắt đầu cho xe tăng chạy lên từng cm lên phía bên kia hố bom. Xích ngập sâu dưới bùn, bùn bắn tung toé.

“Sao rồi Schwartz?”

“Để xem sao,”

“Chúng ta có vượt qua được không, hay phải lùi lại?”

“Sẽ qua được, xích bám chặt”

Bix thở phào. Vài giây sau, Mũi xe thò lên cao qua khỏi miệng hố bom. Nó nhô lên cao và gập xuống phía trước. Họ đã vượt qua.

Đây chắc là chỗ chúng ta đã đến lúc sáng,” Bix nói. “Qua bên trái và để chỗ cho mấy chiếc xe tăng phía sau.”

Chiếc xe tăng chạy chậm qua phía bên trái.

Lệnh kế tiếp vang lên trong máy: “Hain, theo tôi, kế đến là Thượng Sĩ Reich và cuối cùng là Thượng Sĩ Gerlach. Khi đến đình nhớ nhường chỗ cho người khác. Nowack, cứ ở chỗ ngả ba và canh gác ở đó.

Từng chiếc một lắc lư bò qua hố bom. Bix hướng dẫn 2 chiếc qua bên phải và chiếc cuối cùng qua trái với anh ta. “Hy vọng bọn Ivan chưa thấy chúng ta,” người tài xế lưu ý.

“Họ không thể thấy chúng ta, Schwartz. Có một cây alder phía sau chúng ta với tàn cây cao và dầy. Nó nuốt chửng chúng ta, không sao đâu.”

Một lát sau Bix gọi cho các trưởng xe: “không phát tín hiệu Morse. Mọi người chờ đợi!”

Bix căng người ráng nghe hay thấy thứ gì đó từ phía địch, nhưng anh ta chỉ nghe những tiếng động vàng ra từ đại đội, đang theo sau chậm chạp dưới sự chỉ huy của người trung úy. Một lúc sau chiếc Panzer IV của người trung uý lăn bánh vào hố bom. Khi anh ta qua được 1 nửa, bóng đêm bỗng bị xé toan bởi vô số những ánh chớp. Thượng Sĩ Nhất Bix bỗng thấy mình bị ít nhất là 10 khẩu súng bắn vào. Tiếng đạn nổ điếc tai. Ánh chớp từ mũi súng sáng lòa. Những viên đạn nổ sát bên làm điếc tai những người bên trong xe tăng. Những khấu súng địch bắn vào các xe tăng từ phía bên kia dòng suối. Bix lấy mục tiêu từ những ánh lửa.

Anh ta ra lệnh cho mấy xe tăng: “Chuẩn bị! Theo lệnh của tôi, ngắm lửa đầu nòng súng!”

Các trưởng xe báo lại họ đã ngắm các mục tiêu.

“Tất cả khai hỏa!”

4 khẩu súng chính và 8 súng máy hầu như bắn cùng 1 lúc. Những tiếng nổ dữ dội và Bix nghe 2 viên đạn bị dội ra vật nào đó ở rất gần. Chúng chắc phải bắn trúng thép. Tiếng súng của quân Nga ngừng bặt. Bix với lấy khẩu súng bắn pháo hiệu (flare) treo bên cạnh. Anh ta bắn pháo sáng về phía bờ suối có vị trí địch. Trong ánh sáng lập lòe anh ta có thể thấy những khẩu súng địch ở cách khoảng 20 đến 30 mét phía trước và lính Nga đang bỏ chạy. Các vệt lửa màu vàng từ súng máy Đức bắn đuổi theo lính chống tăng đang bỏ chạy.

Một khẩu súng lên tiếng từ phía sau vị trí địch. Những viên đạn nổ trên cây và vài nhánh cây rơi xuống đầu Trung Úy Schope. Có tiếng súng bắn trả và khấu súng địch im lặng. Ngay sau đó là lệnh từ phía sau: “Trung đội tiến lên để dành chỗ cho xe từ phía sau vượt qua!” 4 chiếc xe tăng chạy về phía trước đến vị trí súng địch và sư căng thẳng của giờ vừa qua biến mất. Sau khi chiếc Panzer IV hố bom và chạy đến người thượng sĩ nhất, Schope la lên: “Bix, anh lấy gan từ đâu vậy?”

“May mắn thôi.” Bix trả lời.

Đầu cầu đã được thiết lập cho sư đoàn. Bix và trung đội của anh ta đong vai trò then chốt trong việc đẩy lui vòng đai chống tăng của quân Nga. Ngày hôm trước, cả tiểu đoàn đã không chọc thủng được chướng ngại này. Đêm đó chỉ 4 chiếc của trung đội Bix làm được.

Ngày hôm sau, Bix và chiếc Panzer IV của anh ta tiến vào rừng Shisdra. Chạy được vài trăm mét vào khu rừng, chiếc xe tăng đạp mìn. Một tiếng nổ dữ dội và Schwart báo là anh ta không thể nào lái được xe. Mọi người leo ra và sửa dây xích. Nữa giờ sau, chiếc xe trung đội trưởng lại lăn bánh theo trung đội, đến đúng lúc để giúp tấn công vào vị trí hầm của địch phía bên kia rừng. Xe tăng của Bix trúng mìn thêm vài lần 2 ngày sau đó. Schwat bị mất 1 chân khi bị mình lần thứ 3. Người lính thông tin bị thương ở cánh tay, nhưng kỳ lại thay, Mix không hề hấn gì.

Sự may mắn của anh ta cuối cùng kết thúc ngày 22/8. Một tiểu đoàn bộ binh của sư đoàn bị chặn đánh trong rừng Shisdra. Bị bao vây bởi các đơn vị Nga, tiểu đoàn kêu cứu.

Người đại đội trưởng nói: “Bix, có công việc cho trung đội của anh.”

Có 3 xe sẵn sàng chiến đấu. Bix dẫn 3 chiếc lên đường. Họ chưa đi được xa thì vài chiếc T-34 ẩn nấp bắn vào họ. 3 chiếc tản ra và bắn trả. Những chiếc Panzer IV được trang bị với khẩu súng mới 7,5 cm nòng dài có thể xuyên thủng giáp của bất cứ chiếc xe tăng nào của địch. Thượng Sĩ Reich tiêu diệt 2 T-34, Gerlach loại khỏi vòng chiến chiếc thứ 3. Con đường được dọn sạch.

“Đạp ga!” Bix ra lệnh.

Họ phóng nhanh về phía trước, rồi bị kẹt vào bụi cây và lại dọn đường đi. Khi các xe tăng đến con đường dẫn vào rừng. Đạn từ súng trường chống tăng nổ vào giáp.

“Nạp HE!”

Một nhóm bộ binh Nga xuất hiện. Những viên đạn pháo nổ vào các bụi cây bắn cách cành cây gãy khắp nơi. Súng máy trên xe bắn chặn và quân địch biến mất vào rừng. Một lúc sau, Bix phát hiện được khoảng trống nơi tiểu đoàn bị bao vây. Bất ngờ, một tiếng nổ lớn rung chuyển chiếc xe tăng. Một áp suất rất lớn đập vào ngực và cùng lúc, bix cảm thấy đau nhói ở chân.

Chiếc xe tăng dừng lại. Một lỗ thủng trên vỏ xe và dây xích bị xé toạc vì hậu quả của quả mìn thứ 5. Đồng đội kéo người thượng sĩ nhất ra, băn bó và đưa về trạm cứu thương.

Vài ngày sau, Bix phải rời đồng đội của mình, những người Bix không bao giờ gặp lại. Cuối cùng, Bix được đưa về bệnh viện quân đội ở Đức. Khi được ra viện và đi phép về nhà, anh ta được biết từ mẹ rằng người em trai đã bị chết ở Nga. Một thời gian sau, Bix nhận được điện tín báo tin anh ta được thưởng huân chương Chữ Thập Vàng ngày 5/11/1942. Các cuộc khám bệnh cho biết sẽ mất một thời gian dưỡng thương cho đến khi được về lại đơn vị. Vì vậy, bix được gởi vào trường hạ sĩ quan bộ binh để trở thành một chỉ huy trung đội và tiếp tục dạy ở đó. Thời gian sau cùng ở trường, anh ta được tởi đi huấn luyện tiểu đoàn ở Pháp, nơi anh ta được huấn luyện lại cho loại tăng Panther mới. Vì vời khẩu pháo chính 7,5 cm L-70 và tốc độ cao, Panther là chiếc xe tăng tốt nhất của Đức vào lúc đó. Không kể giáp bảo vệ tốt, Panther chạy nhanh hơn loại Panzer IV mà Bix đã chỉ huy trước đó.

Tháng 6 năm 1944, Thượng Sĩ Nhất Bix được đưa qua mặt trận phía đông với các đồng đội và loại xe tăng mới. Họ xuống xe lửa ở vùng Slutsk-Baranowichi mà hành quân đến Tiểu đoàn 1, Trung Đoàn 35 Xe Tăng, đang chạm địch dữ dội ở phòng tuyến khu vực. Cuối cùng, Bix đã quay về lại trung đoàn cũ.

Nguồn: TVE 4U
Được bạn: Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 28 tháng 5 năm 2026

« Lùi
Chương 1. FRANZ BAKE VỚI SƯ ĐOÀN 6 XE TĂNG Ở MẶT TRẬN ĐÔNG VÀ TÂY Chiến dịch Pháp (phần 2) Chiến dịch Nga – Tái tổ chức và trang bị Chuyển về Đức và khôi phục Cuộc hành quân “Bão Mùa Đông” Trận đánh ở Morosowskaja Operation Citadel Máy bay Đức tấn công Sư đoàn 6 Xe Tăng Trung Đoàn Xe Tăng Hạng Nặng Bake Trong Chiến Đấu Cuộc Tấn Công của Quân Soviet phía Đông Nam Vinnitsa Kết Thúc Chiến Tranh Chương 2. HERMANN BIX MỘT MÌNH CHỐNG MỘT TIỂU ĐOÀN ĐỊCH Sự Xuất Hiện Lần Đầu Tiên Của T-34 Trận Đấu Tăng ở Venew Năm Lần Bị Mìn Trận Đánh Thiết Giáp Gần Warsaw Tiêu Diệt Mười Sáu Xe Tăng Huân Chương Hiệp Sĩ cho Trung Sĩ Nhất Bix Những Ngày Quan Trọng Trong Cuộc Đời Hermann Bix Chương 3. Rudolf von Ribbentrop Hành về Hướng Đông Cuộc Tấn Công Bắt Đầu Với Đại Đội 7 Trong Trận Tấn Công Kharkov Rudolf von Ribbentrop Trận Kursk – Von Ribbentrop trong các trận đánh Cuộc tấn công Quân đoàn II xe tăng SS trong trận đánh “Cải tử hoàn sinh – gần Prokhorovka” Đường đi của 1 quân nhân Từ Junkerschule đến vùng cực Bắc Đến nước Pháp – lại bị thương Cuộc đổ bộ – Hoạt động phòng thủ của sư đoàn Hitlerjugend trong trận tấn công Chiến dịch Ardennes và sự cáo chung của nước Áo Tuần cuối cùng của cuộc chiến – Hồi chung cuộc. Lời cuối cùng của Rudolf von Ribbentrop Sự nghiệp quân sự Hans Bölter “Cọp” tới mặt trận Giai đoạn 3 của trận đánh Huân chương chữ thập hiệp sĩ của thiếu úy Bölter Lá sồi thưởng cho thiếu úy Bölter Hans Bölter Sự nghiệp quân sự Michael Wittmann Sự nghiệp quân sự Albert Ernst Sự nghiệp quân sự
Tiến »