Panzer Aces Chỉ Huy Xe Tăng Đức Trong Thế Chiến II

Lượt đọc: 740 | 4 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1. FRANZ BAKE VỚI SƯ ĐOÀN 6 XE TĂNG Ở MẶT TRẬN ĐÔNG VÀ TÂY Chiến dịch Pháp (phần 2) Chiến dịch Nga – Tái tổ chức và trang bị Chuyển về Đức và khôi phục Cuộc hành quân “Bão Mùa Đông” Trận đánh ở Morosowskaja Operation Citadel Máy bay Đức tấn công Sư đoàn 6 Xe Tăng Trung Đoàn Xe Tăng Hạng Nặng Bake Trong Chiến Đấu Cuộc Tấn Công của Quân Soviet phía Đông Nam Vinnitsa Kết Thúc Chiến Tranh Chương 2. HERMANN BIX MỘT MÌNH CHỐNG MỘT TIỂU ĐOÀN ĐỊCH Sự Xuất Hiện Lần Đầu Tiên Của T-34 Trận Đấu Tăng ở Venew Năm Lần Bị Mìn Trận Đánh Thiết Giáp Gần Warsaw Tiêu Diệt Mười Sáu Xe Tăng Huân Chương Hiệp Sĩ cho Trung Sĩ Nhất Bix Những Ngày Quan Trọng Trong Cuộc Đời Hermann Bix Chương 3. Rudolf von Ribbentrop Hành về Hướng Đông Cuộc Tấn Công Bắt Đầu Với Đại Đội 7 Trong Trận Tấn Công Kharkov Rudolf von Ribbentrop Trận Kursk – Von Ribbentrop trong các trận đánh Cuộc tấn công Quân đoàn II xe tăng SS trong trận đánh “Cải tử hoàn sinh – gần Prokhorovka” Đường đi của 1 quân nhân Từ Junkerschule đến vùng cực Bắc Đến nước Pháp – lại bị thương Cuộc đổ bộ – Hoạt động phòng thủ của sư đoàn Hitlerjugend trong trận tấn công Chiến dịch Ardennes và sự cáo chung của nước Áo Tuần cuối cùng của cuộc chiến – Hồi chung cuộc. Lời cuối cùng của Rudolf von Ribbentrop Sự nghiệp quân sự Hans Bölter “Cọp” tới mặt trận Giai đoạn 3 của trận đánh Huân chương chữ thập hiệp sĩ của thiếu úy Bölter Lá sồi thưởng cho thiếu úy Bölter Hans Bölter Sự nghiệp quân sự Michael Wittmann Sự nghiệp quân sự Albert Ernst Sự nghiệp quân sự
Tiến »
Tiêu Diệt Mười Sáu Xe Tăng

❊ ❊ ❊

Những ngày sau đó, Sư Đoàn 4 Xe Tăng lâm chiến trong trận phòng thủ phía bắc Dirschau. Địch tấn công với số lượng tăng đông hơn gấp 10 lần. Từ vị trí phòng thủ bix có thể nhìn thấy quân Nga tập trung đông đảo xe tăng cho đợt tấn công kế tiếp.

Phía quân Đức không còn sự liên kết nào giữa các đại đội và các tiểu đoàn. Những trận đánh liên tục không còn cho phép quân Đức đưa nguyên một đơn vị vào chiến đấu. Xe tăng cần khắp nơi để yểm trợ cho bộ binh. Khi một tiểu đoàn của Trung Đoàn 35 Xe Tăng vào trạn ở Tucheler Heath – chiếm các vị trí phòng ngự chống lại lực lượng địch đông đảo – một tiểu đoàn khác, trong đó có đại đổi của Trung Úy Tautorus, bị chia ra thành nhiều nhóm nhỏ và đặt dưới quyền chỉ huy của các đơn vị xung kích khác nhau trong khu vực Dirschau và Prussian Stargard. Hầu như toàn bộ các đại đội Panther đã bị loại khỏi vòng chiến. Trong số các xe bổ sung có 6 chiếc xe mới Jagdpanther, được gửi đến cho một đại đội súng tấn công.

“Bix, anh lấy chiếc Jagdpanther cho trung đội của anh,” Tiểu đoàn trưởng ra lệnh qua vô tuyến.

Chiếc xe diệt tăng được chế trên sườn của chiếc Panther và trang bị súng 8.8 cm Pak L-71. Lúc đầu khẩu súng có tầm xoay lên xuống và ngang bị hạn chế gây ra một sớ khó khăn. Tuy nhiên, các binh lính trong trung đội, nhận được 5 chiếc jagdpanther, mau chóng làm quen với loại xe mới này. Chẳng bao lâu họ tin tưởng chiếc xe diệt tăng mới này và khẩu pháo mạnh mẽ của nó, nó có khả năng xuyên phá rất mạnh và cực kỳ chính xác.

“Bix, quân Nga vừa chiếm Prussian Stargard. Anh và 5 xe của anh kiểm soát phía đông của thị trấn đừng cho quân Nga tiến xe hơn. Bộ binh được lệnh rút lui. Anh che đoạn hậu. Có câu hỏi gì không?”

“Thưa không!” Bix trả lời.

Bix đi về xe tăng. Mặc dù bây giờ anh ta chỉ huy xe diệt tăng, anh ta vẫn suy nghĩ và nói về chúng như là xe tăng. Bix đưa chiếc Jagdpanther ra vị trí ở rìa làng phía sau một đụn phân. Từ đó anh ta có thể quan sát các vị trí bộ binh vừa mới bỏ trống.

Bộ binh đã phòng thủ sau các mô đất ở địa hình trước mặt. Từ đó họ bắn về viết quân Nga bất cứ khi nào xe tăng và bộ binh định tiến lên nhưng đã rút lui để tránh bị tiêu diệt. “Nhìn thế nào hả Dehm?” Bix hỏi người trung sĩ, trưởng xe ở phía sau bên trái. Dehm đằng hắng trước khi trả lời:

“Tôi gần hết đạn rồi. Chỉ còn có 6 viên HE và 4 viên AP.”

“Còn anh thì sao hả Poller?” Bix hỏi người trưởng xe khác.

“Tôi cũng vậy, 9 HE và 3 AP.”

“Được rồi! Poller và Dehm, rút về phía sau và chỉ xung trận khi tối cần thiết.”

Poller cãi lại: “Nhưng chúng tôi có thể…”

“Lui về 1 km và quan sát. Đừng xung trận cho đến khi tôi gọi anh.”

Bix biết rằng với số đạn quá ít, 2 chiếc Jagdpangther có thể gặp trở ngại nếu quân Nga tấn công. Anh ta nhìn 2 chiếc diệt tăng chạy về phía sau. Sau đó anh ta tập trung về những nhọn đồi nhỏ nơi quân Nga sẽ đến. Tháp pháo bằng phẳng của chiếc jagdpanther chỉ lòi lên khỏi đụn phân đóng băng một chút.

Trời trở nên sáng hơn và bổng nhiên, qua ống dòm, Bix thấy 2 chiếc tăng địch hiện ra thận trọng trên đỉnh đồi. “Chúng không phải T-34 hay KV-I; chúng nhìn giống xe tăng Mỹ,” Bix báo cho đồng đội. “Khi chúng đến khoảng 1200 mét. Chúng ta sẽ bắn. Anh có nhìn thấy cả hai không, Rollmann?”

Người xạ thủ gật đầu. “Thấy rõ lắm, thượng sĩ”

“Bắn!”

Viên đầu tiên trúng xích của chiếc bên phải, nó dừng ngay lại. Viên thứ 2 làm nó bốc cáy. Lửa phụt ra khỏi nắp tháp pháo và, trong vài giây, chiếc xe biến thành một bó đuốc. Chiếc tăng thứ nghì dừng lại và bắn. Viên đạn bao vèo qua, cao hơn đụn phân chừng 2 mét. Rồi chiếc tăng Nga bị trúng viên thứ nhất từ khẩu “Tám mươi tám”. Schulz nạp viên AP mới và Rollmann điều chỉnh vòng ngắm một chút. Chiếc tăng thứ hai bốc cháy.

“Xong xuôi.” Tài xế Becker theo dõi và nói ngắn gọn.

“Thượng sĩ, chúng tôi sẽ bảo vệ gần cho anh để quân Nga không đến gần với anh với Molotov Cocktail,” Trung sĩ Wegener báo cáo, anh ta là người trưởng xe, xe anh ta đã bị cháy vào đêm trước. Anh ta tập trung 10 lính xe tăng không có xe lại. Họ lập ra một tuyến phòng thủ xung quanh chiếc Pagdpanther.

Bix gọi lại: “Tốt lắm Wegener, cảm ơn anh!” Wegener bò vào căn nhà.

“Bây giờ chúng tôi không bị bất ngờ rồi.” Bix thông báo cho tổ lái.

Nữa giờ trôi qua sau khi 2 chiếc tăng địch bị cháy. Bix lại nghe tiếng xe tăng tiến lên. Anh ta quan sát địa hình qua ống dòm và thấy 2 xe tăng Nga cách khoảng 100 mét định bọc sườn ngôi làng.

“Chú ý Rollmann!”

“Quẹo trái, Becker!”

Người tài xế xoay chiếc Pagdpanther vòng qua.

“Tốt, tôi thấy chúng rồi,” Rollmann gọi và 2 chiếc xe tăng hiện ra trong tầm mắt anh ta. Từ khoảng cách này, gần như không thể trật được.

Viên thứ nhất xuyên qua sườn của chiếc thứ nhất, lúc này vẫn chưa phát hiện chiếc xe diệt tăng nấp sau đụn phân. Chiếc tăng cháy ngay lập tức. Chiếc tăng thư hái dừng lại và xoay đầu. Khẩu súng của nó quay về phía kẻ thù, nhưng trước khi chiếc tăng bắn được, khẩu 88 lên tiếng. Một tiếng nổ đanh. Chiếuc tăng thứ hai bốc cháy và dừng lại. Tiếng súng máy của lực lượng bảo vệ nhắm vào tổ lái đang thoát thân.

Bix báo về đại đội: “Quân Nga đang tìm chỗ yếu!”

“Phải thật cẩn thận đó Bix!” Thiếu Úy Tautorus nhắc nhở.

“Vâng, Thiếu Úy!” Rồi anh ta quay sang tổ lái.

“Đạn còn bao nhiêu, Schulz?”

Người nạp đạn đếm số đạn còn lại.

“Còn 5 HE và 20 AP,” Một lúc sau anh ta báo.

“Chưa đếm trái trong buồng đạn,” Rollmann thêm vào với vẻ khó chịu.

Một xe tăng địch định vượt qua nhưng sau đó bỏ chạy vào thung lũng sau khi chiếc Jagdpanther bắn viên đạn đầu tiên.

“Còn 20 viên AP, Thiếu Úy, và liên tục bị xe tăng địch tấn công,” Bix báo cáo.

“Dehm và Poller thì sao?” Người thiếu úy hỏi lại, ông ta cũng bị cột chặt ở một khu vực khác.

“Dehm hết đạn rồi. Poller bị trục trặc máy và đang cố gắng chạy về tuyến sau.

“Anh phải giữ, Bix,” Người thiếu úy trả lời sau một lúc im lặng. “Bộ binh chưa rút được đủ xa.”

Bix kết thúc cuộc nói chuyện: “Chúng tôi sẽ giữ cho đến khi hết đạn.”

Trong khi đó, lực lượng bảo vệ bị buộc phải rút lui khi các toán tuần thám Nga tiến vào làng từ nhiều hướng. Từ lúc này, Bix không còn biết được những gì xảy ra trong ngôi làng bên phải. Quân Nga có thể làm những gì họ muốn mà không bị cản trở. Bất ngờ Bix phát hiện sự chuyển động ở cái dốc phía trước. Anh ta đưa ống dòm lên nhìn và thấy quân Nga đã đặc 2 khẩu chống tăng ở đó, hình như cố gắng tiêu diệt chiếc tăng Đức.

“Rollman! Súng chống tăng địch ở dốc trước mặt bên cạnh hai bụi cây tròn.”

“Thấy rồi!” Người xạ thủ báo cáo.

“Nạp HE! Bắn khi sẵn sàng.”

Viên đầu tiên làm văng gỗ và những vật liệu khác lên không trung gần vị trí mấy khẩu súng. “Dưng lại!” Bix la lên. “Bọn chúng đánh lừa chúng ta!”

Quân Nga đặc 2 khẩu súng giả để thu hút hỏa lực của quân Đức và làm lộ vị trí của chiếc diệt tăng. Tuy nhiên, hình như quân Nga không phát hiện được chỗ nấp phía sau đụn phân, vì họ đặt thêm 2 khẩu súng giả nữa vào vị trí.

“Chúng ta không bị lừa lần này đâu,” Bix cười. “Chúng ta sẽ để dành đạn cho mục tiêu tốt hơn.”

Để an toàn hơn, anh ta ra lệnh cho người tài xế lui lại vài mét. Chiếc jagdpanther lùi lại phía sau. Ở điểm này, quân địch sẽ không phát hiện ra chiếc diệt tăng cho đến khi họ vào làng, nhưng Bix vẫn có thể nhìn thấy ngọn đồi thấp trước mặt. Ngay sau đó quân Nga tiến nhanh về phía ngôi làng. Họ xuất hiện trên ngọn đồi theo một hàng dài cách khoảng 1200 mét. Trong đó có vài chiếc xe chở quân. Trong khi đó, Bix đã ước lượn các địa vật nổi bật trên địa hình trước mặt anh ta.

“AP chiếc tăng đi đầu!” anh ta ra lệnh. “Nhưng đợi nó đến khoảng 800 mét, Rollman.”

Người hạ sĩ đợi. Anh ta rê theo chiếc T-34 đi đầu. Khi nó đến khoảng 800 mét thì anh ta nhấn cò. Khẩu pháo chính vang lên một tiếng nổ đục. Chiếc Jagdpanther giật về phía sau và viên đạn xuyên théo lao về phía tăng địch. Tuy nhiên, nó trật mục tiêu và nổ trên ngọn một cây ngay trước chiếc tăng. Ngọn cây gãy rơi xuống trên đầu chiếc T-34. Bix nhìn nó giống như một chú bò với các sừng trên đầu. “Nó bị mù vì cái cây, Rollmann. Nhắm chiếc khác!” Bix gọi người xạ thủ.

Ngay lúc đó chiếc tăng Nga đi đầu chạy xuống một cái rãnh. Nó phóng thẳng xuống bờ rãnh và bị kẹt ở đó. Những chiếc tăng kế tiếp đi gần phía sau. Súng của chúng quay về không quay về bên trái hướng chiếc diệt tăng, mà về bên phải, nơi các mô đất của các vị trí lính xung kích. Chiếc tăng đầu tiên nổ súng. Viên đạn vụt vào những vị trí Đức đã bỏ trống.

“Bắn, Rollmann, chiếc tăng ở giữa trước. Nhắm giữa tháp pháo và thân xe.”

Họ thấy hông chiếc xe Nga trong máy ngắm. Không có gì sai được nữa. Viên đầu tiên của khẩu “tám mươi tám” đâm vào chiếc tăng địch, đang ở giữa đoàn xe và bắn về hương bên kia, và làm nó bốc cháy.

“Bây giờ bắn chiếc cuối cùng!” Bix kêu lên.

Chiếc Jadgpanther xoay một chút. Rollmann nhắm mục tiêu mới và bắn. Chiếc thứ nhì cũng bốc cháy. Đây là dấu hiệu cho sự bắt đầu của sự hỗn độn của các trưởng xe Nga. Vài chiếc cố xoay tháp pháo về phía kẻ tấn công họ. Một số khác định chạy ra khỏi đường, nhưng những chiếc xe tăng quá gần nhau trong đoàn và không có chỗ để vận động. Một số chạy xuống cái mương rãnh và kẹt ở đó.

“Bắn chính xác vào!” Bix nhắc nhở.

Rollmann bắn và Schulz nạp đạn. Tiếng ồn ào của trận đánh gầm rú như một cơn bão. Quân Soviêt, hoàn toàn bị bất ngờ, vẫn không phát hiện ra chiếc diệt tăng đơn độc. Rollmann bắn hết viên này đến viên khác vào những xe tăng Nga, những chiếc xoay tháp pháo về hướng họ. Hình ảnh của lửa, những tiếng nổ, những người lính tăng bỏ chạy và những ánh lửa chớp khi chiếc Jagdpanther bắn. Một viên đạn Nga trúng vào giáp nghiêng phía trước của chiếc diệt tăng và văng đi. Rollmann bắn trả và viên đầu phá hỏng xích của chiếc xe tăng. Anh ta ngắm cao lên một chú và viên kế tiếp làm văng tháp pháo. Khẩu “tám mươi tám” gầm lên trong 10 phút; còn đường bốc lửa. Những xe tăng khác bị nêm chặt trong đoàn xe cũng bị cháy theo. Mười một xe tăng bị gục và bốc cháy trên đường. Bốn chiếc khác bị bắn cháy từ trước. Chiếc Jagdpanther đơn độc đã tiêu diệt tổng cộng 15 xe tăng Nga mà không bị một vết sướt.

“Bây giờ bắn HE!” Bix ra lệnh. Những người lính tựa vào thành sắt của chiếc diệt tăng, sũng mồ hôi.

“Chúng ta chỉ còn có 2 viên” người xạ thủ kêu lên. Và sau một lúc im lặng: “Đạn súng máy cũng hết!” Đó là dấu hiệu báo động để chạy càng nhanh càng tốt. Bix và mọi người đều biết nếu không có đạn, họ sẽ gặp phiền phức. “Rút lui, Becker!” Anh ta ra lệnh.

Trong khi chiếc Jagdpanther chạy về, Bix bỗng thấy một chiếc tăng địch trong ngôi làng bên phải của anh ta. Nó chắc đang trinh sát. Không thấy tăng Đức, chắc người trưởng xe của chiếc T-34 này báo về “không gặp địch”. Rồi toàn bộ đoàn xe chạy vào làng vào chạy vào ổ phục kích của anh ta. Đó là sự giải thích duy nhất mà Bix có thể nghĩ về đoàn xe tăng và xe tải của quân Nga tiến lên mà không cảnh giác và bẩn cẩn.

Bix ra lệnh trong tiến động cơ ồn ào: “Tiến đến chiếc tăng!”

Chiếc Jagdpanther chạy lên một đoạn ngắn rồi xoay người; Chiếc T-34 hiện ra trong máy ngắm. Chiếc T-34 bị trúng một viên xuyên thép ở khoảng cách 80 mét và bốc cháy. Chiếc T-34 này nâng tổng số tiêu diệt 16 xe tăng trong 1 ngày. Khi anh ta về đến đại đội, Bix được các đồng đội vây lấy. Ngày hôm ấy anh ta trở thành người diệt tăng thành công nhất trong tiểu đoàn. Trong khi chiếc Jagdpanther được châm xăng và nạp đạn, Bix trình diện tiểu đoàn trưởng. Thiếu Úy Tautorus cũng có ở đó. Ông ta cũng tiêu diệt nhiều xe tăng Nga.

Nguồn: TVE 4U
Được bạn: Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 28 tháng 5 năm 2026

« Lùi
Chương 1. FRANZ BAKE VỚI SƯ ĐOÀN 6 XE TĂNG Ở MẶT TRẬN ĐÔNG VÀ TÂY Chiến dịch Pháp (phần 2) Chiến dịch Nga – Tái tổ chức và trang bị Chuyển về Đức và khôi phục Cuộc hành quân “Bão Mùa Đông” Trận đánh ở Morosowskaja Operation Citadel Máy bay Đức tấn công Sư đoàn 6 Xe Tăng Trung Đoàn Xe Tăng Hạng Nặng Bake Trong Chiến Đấu Cuộc Tấn Công của Quân Soviet phía Đông Nam Vinnitsa Kết Thúc Chiến Tranh Chương 2. HERMANN BIX MỘT MÌNH CHỐNG MỘT TIỂU ĐOÀN ĐỊCH Sự Xuất Hiện Lần Đầu Tiên Của T-34 Trận Đấu Tăng ở Venew Năm Lần Bị Mìn Trận Đánh Thiết Giáp Gần Warsaw Tiêu Diệt Mười Sáu Xe Tăng Huân Chương Hiệp Sĩ cho Trung Sĩ Nhất Bix Những Ngày Quan Trọng Trong Cuộc Đời Hermann Bix Chương 3. Rudolf von Ribbentrop Hành về Hướng Đông Cuộc Tấn Công Bắt Đầu Với Đại Đội 7 Trong Trận Tấn Công Kharkov Rudolf von Ribbentrop Trận Kursk – Von Ribbentrop trong các trận đánh Cuộc tấn công Quân đoàn II xe tăng SS trong trận đánh “Cải tử hoàn sinh – gần Prokhorovka” Đường đi của 1 quân nhân Từ Junkerschule đến vùng cực Bắc Đến nước Pháp – lại bị thương Cuộc đổ bộ – Hoạt động phòng thủ của sư đoàn Hitlerjugend trong trận tấn công Chiến dịch Ardennes và sự cáo chung của nước Áo Tuần cuối cùng của cuộc chiến – Hồi chung cuộc. Lời cuối cùng của Rudolf von Ribbentrop Sự nghiệp quân sự Hans Bölter “Cọp” tới mặt trận Giai đoạn 3 của trận đánh Huân chương chữ thập hiệp sĩ của thiếu úy Bölter Lá sồi thưởng cho thiếu úy Bölter Hans Bölter Sự nghiệp quân sự Michael Wittmann Sự nghiệp quân sự Albert Ernst Sự nghiệp quân sự
Tiến »