Lịch Sử Của Sách

Lượt đọc: 540 | 1 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
Chú Thích 2.

❊ ❊ ❊

[1]

Pliny the Elder, The Natural History, Book XIII, 70.

[2]

Cassiodorus, Variae, dịch bởi S. J. Barnish (Liverpool, 1992), tr. 160.

[3]

Colm H. Roberts và T. C. Skeat, The Birth of the Codex (London, 1987), tr. 25.

[4]

Cassiodorus, Variae, XI, tr. 383-6.

[5]

Rothschild và Thompson, Galen’s ‘De indolentia’, 7 at p. 22; bối cảnh rộng hơn của tác phẩm có tại các trang 65-78 trong Matthew c. Nicholls, ‘A Library at Antium?’.

[6]

Cf. Peter Kornicki, ‘Books for Women and Women Readers’, trong Joseph P. McDermott và Peter Burke (chủ biên), The Book Worlds of East Asia and Europe, 1450-1850: Connections and Comparisons (Hong Kong, 2015), tr. 283-325.

[7]

McDermott, A Social History of the Chinese Book, tr. 11ff.

[8]

Tạp chí Laboryouse and Serche của Johan Leylande, bản Anh ngữ cổ, hồ sơ ký hiệu Cv r-v, trích dẫn trong Jennifer Summit, Memory’s Library: Medieval Books in Early Modern England (Chicago, 2008), tr. 141.

[9]

Karl Immanuel Gerhardt (biên soạn), Die philosophischen Schriften von Gottfried Wilhelm Leibniz, 7 tập (Berlin, 1875-90), tập 7, tr. 160.

[10]

Peter Burke, A Social History of Knowledge: From Gutenberg to Diderot (Cambridge, 2000), tr. 81-2, 93^1,174-6,194-6; và Peter Burke, ‘The Proliferation of Reference Books, 1450-1850’, trong McDermott và Burke, Book Worlds of East Asia and Europe, tr. 237-81, cụ thể tại các tr. 267-70.

[11]

Dư Tượng Đẩu (Yu Xiangdou; 余象斗) (tên gọi khác là Dư Văn Đài -Yu Wentai; 余文台 hay Dư Tam Đài - Yu Santai; 余三台), 新刻天下四 民便览三台万用正宗; Tân khắc thiên hạ tứ dân tiện lãm Tam Đài vạn dụng chính tông [tức là, Bản khắc mới của sách vạn dụng (chỉ bảo cho biết về mọi thứ) chính tông của ông Tam Đài dùng cho cả bốn thứ dân trong thiên hạ xem cho thuận tiện] (Soạn năm 1599 tại Thư Lâm, một địa điểm thuộc Kiến Dương, tỉnh Phúc Kiến, Trung Quốc ngày nay), tờ 1a; Tôi trân trọng gửi tới Cynthia Brokaw lời cảm tạ sâu sắc vì tài liệu tham khảo này cùng với bản dịch của cô.

[12]

Henry Woudhuysen, ‘Before Moxon: The Public Face of the English Book Trade, 1475-1680’, Presidential lecture, Bibliographical Society, 2016.

[13]

Joseph Moxon, Mechanick Exercises on the Whole Art of Printing (1683-4), Herbert Davis và Harry Carter chủ biên, ấn bản lần thứ hai (London, 1962), tr. vii.

[14]

J. Glomski, ‘Incunabula-Typographiae: Seventeenth Century Views on Early Printing’, The Library, 2: 4 (2001): 336^18.

[15]

Thomas Cogan, The Rhine: Or, A Journey From Utrecht to Francfort; Chiefly by the Borders of the Rhine, and the Passage down the River, from Mentz to Bonn, 2 tập (London, 1794), tập 2, tr. 183; xem thêm tập 2, tr. 190-8,208-9.

[16]

Isaac D’Israeli trong Marvin Spevack (chủ biên), Isaac DTsraeli on Books: Pre-Victorian Essays on the History of Literature (London, 2004), tr. 46.

[17]

Woudhuysen, ‘Before Moxon’, dẫn từ Percy Simpson, Proof-Reading in the Sixteenth, Seventeenth and Eighteenth Centuries (Oxford, 1955), tr. 176.

[18]

David Pankow, The Printer’s Manual:. An Illustrated History: Classic and Unusual Texts on Printing from the-Seventeenth, Eighteenth and Nineteenth Centuries (Rochester, NY, 2005), tr. 14.

[19]

Joseph Ames, Typographical Antiquities: Being an Historical Account of Printing in England (London, 1749), Lời tựa, tr. [v].

[20]

Cáo phó cho William Caslon ngày 17 tháng Tám năm 1778, cắt từ báo trong bản in sách Ames, Typographical Antiquities tại Thư viện Đại học Cambridge,.

[21]

Kristian Jensen, Revolution and the Antiquarian Book: Reshaping the Past, 1780-1815 (Cambridge,: 2011).

[22]

David McKitterick, Old Books, New Technologies: The Representation, Conservation and Transformation of Books since 1700 (Cambridge, 2013), tr. 170.

[23]

William Blades, The Life and Typography of William Caxton, 2 tập (London, 1861-3).

Nguồn: TVE 4U
Được bạn: Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 28 tháng 5 năm 2026

Truyện bạn đang đọc dở dang