Mạt Nhật Chương Lãng

Lượt đọc: 921 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi Tiến »
470 Tuyệt sát

❊ ❊ ❊

Nhìn thấy phòng tuyến trước mắt, Trương Tiểu Cường có chút phấn chấn. Chiêu thức sát thủ ở đây mạnh hơn nhiều so với trong hồ. Những khối bê tông nhìn thấy lúc trước được bố trí dày đặc tại nơi này, tạo thành một vòng vây. Chỉ cần cá lớn lao vào, dù có lao về hướng nào cũng đều bị các khối bê tông cốt thép chặn lại. Trên mảnh đất trung tâm kia, vô số thanh cốt thép dài cả thước được cắm lên, cá lớn muốn tiến lên buộc phải vượt qua sự thử thách của những thanh cốt thép này.

Một cỗ súng máy phòng không bốn nòng và một xe pháo phòng không 37 ly được xếp ở hai bên trái phải, họng pháo cùng thân súng đều chĩa thẳng vào hướng cá lớn nhảy tới. Ở phía ngoài vòng vây bê tông, có hai thứ trông giống như máy bắn đá thời cổ đại. Bên cạnh đó, Vương Lạc đang chỉ huy vài người, bận rộn chất những vật thể tròn vo vào trong một cái gầu treo.

Một con đường lát ván gỗ xuyên thẳng từ trung tâm đại trận bê tông đi qua, một chiếc cần cẩu lớn đang dùng cánh tay máy dài ngoằng treo một khối bê tông vuông vức. Điểm cuối của con đường xuyên qua ngay dưới khối bê tông đang lơ lửng trên cao kia.

Đến đây, Trương Tiểu Cường đã hiểu rõ cách bố trí cơ bản. Chỉ cần xe quân sự chậm rãi dẫn dụ cá lớn vào đại trận, cần cẩu sẽ hạ khối bê tông xuống chặn đường tiến của nó. Đến lúc đó, tất cả các thiết bị sẽ đồng loạt kích hoạt. Với tuyệt sát trận chặt chẽ hơn cả hồ nước này, cá lớn gần như là vào cửa tử, không còn đường sống.

Xe quân sự chậm rãi chạy trên đường ván gỗ, phía sau thỉnh thoảng truyền đến những đợt rung chấn dữ dội. Chấn động trên mặt đất khiến những tấm ván gỗ phủ trên đại trận kêu răng rắc. Đứng trên xe, Trương Tiểu Cường không ngừng nhìn về phía sau. Khoảnh khắc cuối cùng trước khi vén màn bí mật là thời điểm căng thẳng nhất. Nếu tuyệt sát trận này vẫn không thể chặn được cá lớn, ngoài việc dùng đạn tên lửa bắn cự ly gần ra, Trương Tiểu Cường thực sự không còn cách nào khác.

Cá lớn đến như dự kiến. Xe quân sự xuyên qua khối bê tông treo cao, cá lớn cũng đã đến ngoại vi đại trận. Thấy phía trước sắp mất dấu con mồi, cá lớn đột ngột nhảy mạnh, toàn bộ thân hình dài hơn mười mét của nó lao vút lên không trung. Khi cái thân hình khổng lồ ấy còn chưa kịp rơi xuống, sau một hồi tạp âm, những tấm ván gỗ phủ trên mặt đất đồng loạt bay lên không trung.

Con đường ván gỗ ban đầu được ghép từ hàng chục tấm ván, mỗi tấm đều được buộc bằng dây nylon, hai bên đều có xe việt dã chờ sẵn. Một tiếng lệnh vang lên, xe khởi động, tất cả ván gỗ như hoa rơi rụng khắp trời bay lên không trung, va đập lạch cạch vào các khối bê tông rồi rơi ra ngoài.

Khi cá lớn rơi xuống khoảng đất trống như bàn chông, tạo thành một tiếng động lớn, cùng lúc mặt đất rung chuyển, khối bê tông được cần cẩu thả xuống, tuyệt sát đại trận đã sẵn sàng...

"Phóng..." Vương Lạc dõng dạc quát lớn. Hai đội viên tạm thời giơ búa sắt đập mạnh vào chốt kích hoạt. Lò xo bị nén chặt "băng" một tiếng bung ra, những thứ trong gầu treo bay lên không trung rồi tản ra, biến thành những tấm lưới lớn không có ngạnh móc, trùm xuống con cá lớn giữa đại trận.

Ba chiếc máy bắn đá, ba cái gầu treo lớn đã văng ra ba tấm lưới. Cả ba tấm lưới đều mắc trọn vẹn lên người cá lớn. Con cá vừa nhảy lên đã bị ba tấm lưới quấn chặt lấy. Khi lưới quấn lên thân cá, một vài mắt lưới lại móc vào những thanh cốt thép trên mặt đất. Những thanh cốt thép này đã được chôn chặt bằng xi măng, gián tiếp cố định cá lớn tại chỗ.

Lần này cá lớn lại bị vây hãm. Con cá bị mắc kẹt há miệng rống lên một tiếng gào thảm thiết quái dị. Tiếng gào chưa dứt, lệnh khai hỏa của Hoàng Đình Vĩ đã truyền ra.

Pháo phòng không khai hỏa như tàu hỏa đang chạy, trong những tiếng nổ lớn, nơi lấy cá lớn làm trung tâm nổ tung thành một vùng. Sau đó, súng máy phòng không bốn nòng cũng tham gia vào bữa tiệc cuối cùng này.

Trung tâm đại trận lửa khói cuồn cuộn, nhưng Trương Tiểu Cường ở vòng ngoài vẫn không thể yên lòng. Anh ôm khẩu tên lửa đã nạp đạn xong, đứng trên một khối bê tông ngoài cùng, chằm chằm nhìn con cá lớn đang đau đớn giãy giụa bên trong.

Trong đại trận, lửa cháy cuồn cuộn, khói mù mịt. Những mảnh đạn văng tung tóe nện vào bề mặt các khối bê tông, tạo thành những vết lõm lớn nhỏ khác nhau. Thỉnh thoảng lại có mảnh đạn nổ văng ra ngoài, rít lên xé gió lao qua bầu trời, mảnh gần nhất thậm chí còn sượt qua sát bên tai anh.

Trương Tiểu Cường không có bất kỳ phản ứng nào trước sự nguy hiểm trong gang tấc đó. Nửa thân trên của con cá khổng lồ bị lửa và khói che khuất, chỉ có cái đuôi dài thô kệch đang quất mạnh xuống đất. Khi cái đuôi khổng lồ quất xuống, vảy cá và da cá bị vô số thanh cốt thép móc vào, rơi rụng lả tả.

Từng thanh cốt thép bị cái đuôi khổng lồ quất cong, quét gãy. Mặt đất xi măng vốn dĩ khá phẳng phiu bị cái đuôi quất ra từng vết nứt. Vết nứt vẫn đang lan rộng, thỉnh thoảng lại có đạn pháo phòng không bắn trúng nổ tung trên đó. Từng mảnh xi măng vụn, từng nắm đất đen nâu, cùng với những miếng thịt vụn bị xé toạc từ thân cá bắn tung tóe ra xung quanh.

Thấy tình hình đang rất khả quan, dường như cá lớn không còn trụ được bao lâu nữa, một dòng chất lỏng màu xanh lục đậm như suối phun trào ra từ trong làn khói lửa. Ngay khi dòng chất lỏng màu xanh lục ấy phun ra, Trương Tiểu Cường bắt đầu căng thẳng. Anh không biết thứ này có giống với thứ trong nước có thể làm tan chảy kim loại hay không.

Anh đoán đúng rồi, thứ này dường như có thể làm tan chảy bất cứ thứ gì ngoài chính cơ thể của con cá lớn. Cá lớn cũng đã phát hoảng, thứ này vốn dĩ không phải là vô hạn, mỗi lần phun ra, cá lớn đều phải mất một thời gian khá dài mới hồi phục nguyên khí. Lần trước phun ra đến nay mới được bao lâu?

Chất lỏng này vừa là sát thủ của cá lớn, vừa là bùa đòi mạng của nó. Chất lỏng màu xanh như suối phun nhanh chóng tích tụ dưới thân nó thành một vũng nước nhỏ. Cá lớn chống đỡ làn đạn dày đặc, lăn lộn trong vũng nước. Thỉnh thoảng có chất lỏng bắn lên các khối bê tông, ăn mòn chúng thành những vết lõm. Hỏa lực mạnh không thể duy trì đầu ra cao mãi được, khi chúng thay đạn, chính là lúc cá lớn thoát thân.

Chất lỏng dưới thân cá lớn đã ăn mòn sạch sẽ tất cả cốt thép và xi măng, một cái hố nông khổng lồ xuất hiện dưới thân nó. Chất lỏng vốn dễ tan trong nước lại không thể bị đất hấp thụ, từng lớp đất bị ăn mòn chậm rãi. Mọi sự trói buộc trên người cá lớn đều đã được gỡ bỏ, nó gào thét nhảy lên một lần nữa trong tiếng pháo phòng không.

"Bộp..." Một mặt đất xi măng mới bị nện ra mấy vết nứt dài, cá lớn quất cái đuôi khổng lồ, lao mạnh về một hướng. Hướng đó chính là lối vào nơi nó đến. Cá lớn không chịu nổi nữa, bản năng của động vật khiến nó bỏ chạy, kẻ không sợ chết là tang thi chứ không phải thú biến dị.

Tuyệt sát trận mà Hoàng Đình Vĩ dày công bố trí hiển nhiên sẽ không để lại sơ hở lớn như vậy. Ngay cả chỗ khuyết trên bờ của cá lớn cũng có tính toán lợi hại như thế, thì nơi này càng không cần phải nói.

Tại mặt đất bùn ngay gần lối vào, một tiếng nổ, một đám bụi mù, một cái hố khổng lồ đã bẫy được cá lớn. Trương Tiểu Cường đã từng báo cáo về việc dùng hố sâu để giết cá trên đảo về doanh trại, có cách hay như vậy, tại sao Hoàng Đình Vĩ lại không dùng?

Cái hố được che bằng ván gỗ dày, có công dụng tương tự như đường xe ván gỗ, chỉ khác là dưới đáy ván gỗ đều được lắp thuốc nổ điều khiển từ xa. Tấm ván gỗ đó trong chớp mắt đã bị nổ tan tành, cái hố khổng lồ bất ngờ xuất hiện đã nuốt chửng cá lớn.

Trong hố không chôn cọc nhọn hay lưỡi sắc, vì vốn dĩ đã tính đến việc cá lớn bỏ chạy. Cá lớn có thể chạy trốn trên mặt đất như bàn chông, điều đó chứng tỏ bản thân nó không sợ những thứ đó.

Cách họ dùng là chông đâm lò xo mà Trương Tiểu Cường và đồng đội từng sử dụng, chỉ là họ không dùng nêm gỗ nữa. Khi nửa thân trên của cá lớn ở trạng thái rơi tự do đập xuống bàn đạp áp lực lớn ở đáy hố, hơn mười cột thép bố trí trên hai bên tường hố đồng loạt vung xuống. Mỗi một cây thép đều hàn dày đặc những chiếc gai hình tam giác, những chiếc gai tam giác này còn lợi hại hơn cả giáo thép lúc trước.

Vô số gai tam giác đâm vào cột sống cá lớn. Lúc trước Trương Tiểu Cường nhìn vào ban đêm không được kỹ, ước tính thể tích cá lớn có chút sai sót, hậu quả là những chiếc gai tam giác vốn chỉ cần đâm vào một nửa nay lại cắm ngập tận gốc. Cá lớn giãy giụa dữ dội trong hố, hơn mười cột thép đều bị nó kéo theo rung lắc kịch liệt.

[DeepSeek phụ dịch] ChuongId:391
Nguồn: Việt Nam Thư Quán
Được bạn: Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 25 tháng 6 năm 2026

« Lùi Tiến »