Chiến quốc đại tư mã

Lượt đọc: 2635 | 3 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459
Tiến »
Chương 134
mông trọng cùng triệu vương gì ( nhị )

❊ ❊ ❊

Lý Khôi, người này xuất thân từ nước Ngụy, từng giữ chức Tướng quốc thời Ngụy Văn Hầu.

Trong thời gian tại nhiệm, dưới sự ủng hộ hết lòng của Ngụy Văn Hầu, Lý Khôi đã tập hợp luật lệ của các nước để biên soạn thành "Pháp Kinh". Tác phẩm này được người đương thời ca tụng là bộ pháp điển toàn diện nhất trong vài thập kỷ trở lại đây. Tương truyền rằng, sau này khi Thương Quân Vệ Ương làm Tướng quốc ở nước Tần, những điều luật mà ông thúc đẩy thực hiện, phần lớn đều tham khảo từ "Pháp Kinh" của Lý Khôi.

"Pháp Kinh" gồm có sáu thiên: "Đạo", "Tặc", "Võng", "Bố", "Tạp", "Cụ".

Vào thời bấy giờ, trộm cắp vật phẩm của người khác gọi là "Đạo", hại mạng làm loạn gọi là "Tặc". Cho nên, "Đạo pháp" chính là bộ luật bảo vệ tài sản cá nhân không bị xâm phạm; còn "Tặc pháp" là bộ luật bảo vệ sự ổn định của chính quyền và an toàn tính mạng con người.

Ngoài ra, "Võng (tù) pháp" là bộ luật liên quan đến xét xử, định tội; "Bố pháp" là bộ luật liên quan đến truy bắt tội phạm; "Tạp pháp" là bộ luật trừng trị các hành vi như gian trá, vượt thành, đánh bạc, tham ô, dâm loạn; còn "Cụ pháp" là bộ luật quy định các nguyên tắc chung về định tội và lượng hình, tương đương với phần tổng quát của hình luật ngày nay.

Bộ "Pháp Kinh" này chính là cơ sở và nền tảng để Lý Khôi thực thi "Lý Khôi pháp".

"Lý Khôi pháp" hay chính là những sắc lệnh mà Lý Khôi thúc đẩy trong thời gian làm Tướng quốc nước Ngụy, xét ở một khía cạnh nào đó, nó cũng là những điều luật tiến bộ theo thời đại.

Trước hết, cũng giống như mục đích căn bản của mọi bộ luật, nó tồn tại để "định phận chỉ tranh" (xác định danh phận để chấm dứt tranh chấp).

Về điều này, Thận Đáo, một học giả phái Tắc Hạ nước Tề xuất thân từ Hàm Đan nước Triệu, từng đưa ra một ví dụ rất dễ hiểu: Một con thỏ chạy, trăm người đuổi theo. Nhưng những con thỏ chất đống ngoài chợ, người ta đi ngang qua cũng chẳng thèm ngó ngàng. Không phải họ không muốn có thỏ, mà là vì quyền sở hữu của những con thỏ đó đã được xác định, không thể tranh giành được nữa, nếu cố tình tranh giành sẽ là trái luật và phải chịu trừng phạt.

Đây chính là trật tự pháp chế.

Thứ hai, "Lý Khôi pháp" công khai phản đối lễ chế.

"Lễ chế" ở đây chính là thứ mà Nho gia ra sức bảo vệ, bản chất của nó là "thế khanh, thế tập, thế lộc", nói trắng ra là quyền lực thế tập của giai cấp quý tộc nhằm độc chiếm lợi ích kinh tế và chính trị. Dẫu rằng Khổng Tử, bậc thánh nhân của Nho gia, từng phá vỡ cục diện quý tộc độc chiếm tri thức, nhưng bản thân Khổng Tử lại chủ trương bảo vệ lễ chế, bảo vệ quyền thế tập của quý tộc. Điểm này bị Pháp gia phê phán vô cùng gay gắt.

Vì thế, không ít đệ tử Pháp gia cho rằng Khổng Tử không phải là người "phá vỡ" cục diện độc quyền tri thức của quý tộc, mà là kẻ "đánh cắp" sự độc quyền tri thức vốn thuộc về quý tộc, rồi nhờ đó trở thành một thành viên của tầng lớp này, cuối cùng lại trở thành kẻ đồng lõa với "chế độ thế tập", căn bản không thể coi là người tiên phong phá bỏ "quý tộc thế tập".

Nếu bản chất của "lễ chế" là "thế khanh, thế tập, thế lộc", vậy bản chất của "pháp chế" là gì?

Bản chất của pháp chế là thông qua bản tính "chuộng lợi ghét hại" của con người để thiết lập một trật tự mới vững chắc.

"Chuộng lợi ghét hại" là quan điểm do Quản Trọng, Tướng quốc danh tiếng của nước Tề, đưa ra.

Quản Trọng từng nói, thương nhân ngày đêm vội vã, đi đường ngàn dặm cũng không thấy xa, là vì có lợi ích ở phía trước thu hút họ; người đánh cá không sợ nguy hiểm, ngược dòng mà đi, dù trăm dặm cũng không nề hà, cũng là vì theo đuổi lợi ích từ việc đánh cá.

Dựa trên nền tảng đó, Thương Quân Vệ Ương cũng đưa ra quan điểm của mình: Nhân sinh có yêu ghét, nên dân có thể trị.

Đây chính là căn cứ quan trọng nhất hình thành nên tư tưởng pháp chế, tức là thông qua việc chế định hình luật để người dân tự mình "tránh hại tìm lợi", tránh phạm tội, ai nấy đều tuân thủ kỷ cương, từ đó thiết lập một trật tự quốc gia mới ổn định. Nó mang tính cưỡng chế nhất định, nhưng mục đích ra đời của pháp luật không phải là để trừng phạt người dân, mà là để ràng buộc hành vi, xác lập một trật tự mới ổn định.

Một khi đã xác định được trật tự mới, mọi việc đều có thể "hữu pháp khả y" (có luật để dựa vào). Vì thế, để thế nhân tuân thủ kỷ cương, các sắc lệnh của Pháp gia chủ trương sự công bằng và công chính (trong khả năng có thể), không cho phép bất kỳ ai thách thức uy quyền của pháp luật. Bởi lẽ một khi pháp luật mất đi uy quyền, trật tự mới được xây dựng bằng pháp chế sẽ hoàn toàn sụp đổ.

Phản đối lễ chế, đề xướng pháp chế, không bắt chước người xưa, không lệ thuộc vào hiện tại, tiến bộ theo thời đại, đó chính là gốc rễ tư tưởng của Pháp gia, cũng là một trong những nền tảng mà "Lý Khôi pháp" đề xướng.

Trên cơ sở đó, "Lý Khôi pháp" còn xác định nguyên tắc cơ bản là "thực hữu lao nhi lộc hữu công" (làm nhiều ăn nhiều, có công mới được hưởng bổng lộc), "thưởng tất hành, phạt tất đương" (thưởng tất phải thực hiện, phạt tất phải thỏa đáng).

Đúng như tên gọi, người bỏ công sức thì được ăn, người có công lao thì được hưởng bổng lộc và ban thưởng. Khoản này chính là điểm mà "Lý Khôi pháp" tác động mạnh mẽ nhất đến chế độ thế tập của quý tộc, cũng là lý do căn bản khiến nước Ngụy thời kỳ đầu sau khi ba nhà chia Tấn có thể nhanh chóng trở nên hùng mạnh, thu hút nhân tài khắp thiên hạ đổ về nước Ngụy: Cướp bổng lộc của kẻ dâm dân (người không công không lao) để chiêu mộ sĩ tử bốn phương.

Ngoài ra, "Lý Khôi pháp" còn chủ trương "trọng nông ức thương", đề ra chính sách "tận địa lực" và "thiện bình địch".

Tận địa lực nghĩa là khuyến khích nông dân thâm canh kỹ lưỡng để tăng sản lượng.

Còn "thiện bình địch" chính là "Bình địch pháp", nhà nước kiểm soát việc mua bán và giá cả lương thực: Chính phủ dùng giá bình ổn để thu mua lương thực dư thừa của nông dân vào năm được mùa, tránh việc thương nhân ép giá làm hại nông dân; vào năm mất mùa thì bán ra lương thực dự trữ với giá bình ổn, tránh việc thương nhân nâng giá làm hại dân, ngăn chặn hiện tượng "cốc tiện thương nông, cốc quý thương dân" (lúa rẻ hại nông dân, lúa đắt hại người dân).

Tóm lại, "Lý Khôi pháp" hay những sắc lệnh mà Lý Khôi thúc đẩy trong thời gian tại vị quả thực rất toàn diện và hoàn thiện vào thời điểm đó, dù là đến tận bây giờ, thực ra nó cũng chưa hề lạc hậu.

Phải mất hơn một canh giờ, Triệu vương Hà mới kể hết những đúc kết của mình về "Lý Khôi pháp".

Thực ra, bài giảng dài hơn một canh giờ này, tóm gọn lại chỉ có vài chữ: Lý Khôi pháp, tốt!

Tất nhiên, Triệu vương Hà cũng đã giải thích "Lý Khôi pháp" rốt cuộc tốt ở chỗ nào, ít nhất là sau khi nghe xong, Mông Trọng cũng phải tán đồng.

Tiếp sau "Lý Khôi pháp", Triệu vương Hà lại giảng cho Mông Trọng nghe về những đúc kết của mình đối với "Thương Quân pháp".

"Thương Quân pháp" chính là những sắc lệnh mà Thương Quân Vệ Ương thúc đẩy khi làm Tướng quốc nước Tần. Phần lớn nó tham khảo từ "Pháp Kinh" của Lý Khôi, thế nhưng "Thương Quân pháp" và "Lý Khôi pháp" lại có sự khác biệt rất lớn.

Sự khác biệt đó chính là chế độ Quân công tước.

Nói đi cũng phải nói lại, thực ra trong "Lý Khôi pháp" cũng có những quy định tương tự, đó là "hưng công cụ bạo", tức là khuyến khích người dân lập chiến công, khiến kẻ bất lương phải sợ hãi.

Nhưng việc khuyến khích quân công của "Lý Khôi pháp" chỉ dừng lại ở việc ban thưởng tiền bạc, ruộng đất tương ứng cho người có công, còn chế độ Quân công tước của "Thương Quân pháp" lại gắn liền quân công với danh tước – đây chính là hình mẫu sơ khai của danh điền chế. [Tái bút: Hình mẫu sơ khai của danh điền chế chính là chế độ Quân công tước. Danh điền chế thời Hán chính là kế thừa từ danh điền chế thời Tần. Nhưng so với luật Tần khắc nghiệt, luật Hán khoan dung hơn nhiều, có lẽ vì Lưu Bang xuất thân thấp kém, thấu hiểu nỗi khổ của dân gian.]

Ngoài chế độ Quân công tước, Thương Quân pháp còn tăng cường "liên tọa" (trừng phạt liên đới).

Cái gọi là liên tọa, tức là dù bản thân chưa thực hiện hành vi phạm tội, nhưng vì có mối quan hệ nào đó với kẻ phạm tội mà bị liên lụy vào tội. Thực ra hình phạt này đã xuất hiện từ thời Hạ, Chu, nhưng Thương Ương lại là người đầu tiên lập pháp riêng cho "liên tọa". Đây cũng là một trong những lý do khiến chính sách của nước Tần bị gọi là "bạo chính", bởi nó quá khắc nghiệt và tàn bạo.

Kẻ khởi xướng là Thương Quân Vệ Ương, cuối cùng cũng chết chính vì quy định này – sau khi Tần Huệ Vương lên ngôi, Thương Quân Vệ Ương vì đắc tội với quân chủ (thực ra là đắc tội với quá nhiều quý tộc nước Tần) nên đã bỏ trốn khỏi nước Tần. Thế nhưng trên đường đi, không một người Tần nào dám thu nhận Vệ Ương vì họ sợ bị phạt liên đới, dẫn đến việc Vệ Ương cuối cùng bị quân đội nước Tần bắt giữ.

Thảm hơn nữa, không chỉ Vệ Ương sau khi chết bị phanh thây giữa chốn công cộng tại Hàm Dương, mà cả gia đình ông cũng vì luật liên tọa mà bị tru di toàn bộ.

Trò chuyện suốt hai canh giờ, Mông Trọng thấy thời gian cũng đã gần đủ, bèn hỏi Triệu vương Hà: "Quân thượng, ngài cho rằng nước Triệu chúng ta muốn hùng mạnh thì hiện tại nên làm thế nào?"

Triệu vương Hà đáp: "Hợp tung kháng Tần."

Không thể phủ nhận, đây quả thực là chủ trương đúng đắn. Dù sao nước Tề hiện nay đã bị nước Triệu đánh bại, kẻ thù của nước Triệu chỉ còn lại nước Tần, chỉ cần đánh bại nước Tần là nước Triệu có thể xưng bá Trung Nguyên.

Mông Trọng lại hỏi: "Quân thượng, theo ngài thấy, nếu nước Triệu tranh chiến với nước Tần thì có mấy phần thắng?"

Nghe vậy, Triệu vương Hà rơi vào trầm tư, hồi lâu sau mới nói: "Có lẽ... ba phần chăng?"

Mông Trọng hơi ngạc nhiên nhìn Triệu vương Hà, tò mò hỏi: "Hai phần thắng còn lại đã mất đi là vì sao?"

"Chế độ Quân công tước của nước Tần." Triệu vương Hà nghiêm nghị nói.

Mông Trọng gật đầu. Ông cho rằng, nếu loại trừ các yếu tố về bang giao, chỉ so sánh sự mạnh yếu giữa nước Tần và nước Triệu, chế độ Quân công tước của nước Tần quả thực là thứ mà nước Triệu không thể địch lại.

Thêm vào đó, chế độ quân công với phần thưởng hậu hĩnh và hình phạt nghiêm khắc khiến binh sĩ nước Tần ai nấy đều hăng hái, không sợ chết. Đến cả nước Ngụy vốn áp dụng "Lý Khôi pháp" còn bị nước Tần đánh cho không thở nổi, huống chi là nước Triệu?

Phải biết rằng, nước Ngụy sau khi biến pháp đã thoát khỏi những mối nguy hại từ "thế khanh, thế tập, thế lộc", giúp quốc gia có thể tập trung lượng lớn ruộng đất và tiền bạc cho quân đội.

Nhưng dù vậy, quân đội nước Ngụy vẫn rất khó đánh bại quân Tần. Một mặt là do vấn đề tướng lĩnh, mặt khác chính là tính định hướng của các chế độ liên quan – chế độ Ngụy Vũ Tốt chỉ nhắm vào một bộ phận binh sĩ nước Ngụy, tức là quân đội tinh nhuệ; còn chế độ Quân công tước của nước Tần lại nhắm vào tất cả binh sĩ, thậm chí là cả bình dân và nô lệ.

Một người Tần đánh không lại Ngụy Vũ Tốt, vậy mười người thì sao?

Dưới chế độ Quân công tước, nước Tần có nguồn binh lực dồi dào, tất cả binh sĩ Tần đều có sĩ khí và độ hung hãn tương đương nhau, trong khi Ngụy Vũ Tốt không thể đại diện cho toàn bộ quân đội nước Ngụy.

Điều này dẫn đến việc dù khả năng cá nhân của Ngụy Vũ Tốt ưu tú hơn binh sĩ Tần, nhưng xét trên tổng thể, họ không thể đánh bại hoàn toàn quân Tần.

Trừ khi nước Ngụy biến toàn bộ quân đội thành Ngụy Vũ Tốt – nhưng cái giá đó, tin rằng nước Ngụy cũng không thể gánh nổi.

Đến cả nước Ngụy còn khó lòng chống lại nước Tần, thì chế độ của nước Triệu lại càng không cần phải bàn cãi.

Tiếp sau cuộc biến pháp của Tướng quốc nước Ngụy là Lý Khôi, các vị Tướng quốc như Trâu Kỵ nước Tề, Thân Bất Hại nước Hàn, Ngô Khởi nước Sở... đều lần lượt thực hiện cải cách ở nước mình, bãi bỏ lễ chế, xác lập pháp chế, phế bỏ "thế khanh, thế tập, thế lộc", chủ trương "thực hữu lao nhi lộc hữu công". Duy chỉ có nước Triệu, đến nay vẫn chưa thực hiện bất kỳ cuộc cải cách nào về phương diện này – dù Triệu Chủ Phụ có thúc đẩy cải cách Hồ phục kỵ xạ, nhưng cuộc cải cách này không hề đụng chạm đến vấn đề căn bản là "thế khanh, thế tập, thế lộc".

"...Thần cảm thấy, luật pháp chế độ lạc hậu so với đương thời, có lẽ đây mới là lý do lớn nhất khiến nước Triệu không địch lại nước Tần."

Mông Trọng cố tình dẫn dắt câu chuyện.

"Ý của khanh là... biến pháp?"

Triệu vương Hà ngẩn người, ngay sau đó trên mặt lộ ra vẻ phức tạp, rồi nhìn sâu vào Mông Trọng.

Ánh mắt đó khiến Mông Trọng thoáng có một cảm giác ảo tưởng.

Dường như, người đối diện không phải là một thiếu niên mới mười sáu tuổi, vốn quen sống trong nhung lụa.

Dịch: AI Gemini
Nguồn: Việt Nam Thư Quán
Được bạn: MotSach đưa lên
vào ngày: 1 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459
Tiến »