“Tê Ninh theo Thái tử Đông Tề ngồi xuống, quay sang hỏi Lâm Tri Vương: Lão lam, hôm nay tỷ thí, ngươi định giở trò gì?””
Lâm Tri Vương đắc ý nói: "Thái tử ca ca, vốn dĩ ta định cho hai người họ so tài võ nghệ, nhưng ngày thường xem đấu võ nhiều quá rồi, cũng chán. Lần này Thái tử ca ca đi săn, hay là ta cho họ tỷ thí tài săn bắn?"
"Ồ...?" Thái tử cười nói: "Xin cứ nói."
Lâm Tri Vương huýt sáo một tiếng, hai tên binh sĩ dắt ra hai con ngựa, một con màu xanh, một con màu đen, đều rất tuấn tú. Lâm Tri Vương nói: "Hai con ngựa này tuy khác màu lông, nhưng sức bền và tốc độ tương đương. Tề Phong là khách, cứ chọn ngựa trước, để khỏi bảo bổn vương chơi không đẹp nếu thua."
Tề Phong không rõ Lâm Tri Vương định giở trò gì, nhưng được nhường thì nhận, không nói nhiều. Anh tiến lên quan sát, xuất thân từ Hắc Lân Doanh, ngày xưa lăn lộn với ngựa cả ngày, nên chỉ cần liếc mắt là biết ngựa tốt hay xấu. Anh thấy hai con tuấn mã này quả thực tương xứng, bèn chọn con ngựa màu xanh.
Thạch Đường tiến đến đắt bờm con ngựa đen. Lúc này, hai binh sĩ khác mang cung tên đến. Cung dài như vầng trăng khuyết, mỗi hộp tên chỉ có ba mũi.
Lâm Tri Vương nói: "Tề Phong, cung tên ngươi cũng chọn trước đi."
Tề Phong thuận tay chọn một bộ cung tên, đeo hộp tên lên lưng. Thạch Đường cũng làm tương tự. Lúc này, Lâm Tri Vương mới cười nói: "Vậy bổn vương sẽ cho thả mồi, các ngươi cứ nghe lệnh ta là được."
Tề Phong và Thạch Đường nhìn nhau, rồi cùng lên ngựa. Lâm Tri Vương ra hiệu cho người bên cạnh. Tiếng trống vang lên, hai đội kỵ binh từ hai bên xông ra, hô lớn. Mọi người chưa hiểu chuyện gì thì thấy hai đội kỵ binh rẽ sang hai bên, vòng qua lùm cây. Tiếng hò hét vang lên, từ trong bụi cỏ, gà rừng, thỏ và cả hoẵng hoang dã kinh hãi chạy ra.
Bốn phía đã có binh sĩ vây quanh, kỵ binh tản ra, dồn hàng chục con mồi vào bãi săn.
Lâm Tri Vương lớn tiếng nói: "Nghe cho kỹ đây, trong đó có một con hươu hoang. Ai bắn chết con hươu hoang trước thì thắng, nếu bắn nhầm con khác thì loại ngay.”
Hàng chục con thú hoang bị dồn vào bãi săn, hoảng loạn chạy tứ tung. Tìm được con hươu hoang giữa đám hỗn loạn này không phải chuyện dễ.
Thạch Đường đã giương cung, tinh thần tập trung cao độ. Hôm nay trước mặt Thái tử và Lâm Tri Vương, anh phải cố gắng hết sức. Nghe lệnh của Lâm Tri Vương, anh thúc ngựa xông lên trước.
Mọi người thấy Thạch Đường phóng ngựa đi, còn Tề Phong vẫn đứng im thì ngạc nhiên, thầm nghĩ người nước Sở này phản ứng chậm chạp. Nhưng chưa kịp suy nghĩ nhiều, họ đã thấy một bóng đen lao vút đi như mũi tên rời cung. Thạch Đường dẫn đầu, vượt lên trước Tề Phong, trong lòng có chút hưng phấn. Nhưng niềm vui chưa kéo dài được bao lâu thì một cơn gió mạnh đã lướt qua bên cạnh anh. Chỉ trong chớp mắt, Tề Phong đã vượt lên.
Tề Ninh mỉm cười. Các tướng sĩ nước Sở tuy vui mừng, nhưng các tướng sĩ Đông Tề đều âm thầm tán thưởng. Ai cũng là người nhà binh, đều hiểu rõ, trong điều kiện ngựa tương đương, việc vượt lên sau là nhờ kỹ năng điều khiển ngựa cá nhân. Chỉ riêng điều này đã cho thấy kỹ năng cưỡi ngựa của Tề Phong vượt trội hơn Thạch Đường.
Tề Phong xuất thân từ Hắc Lân Doanh. Việc huấn luyện ở Hắc Lân Doanh năm xưa vô cùng gian khổ và khắc nghiệt, vượt xa sức tưởng tượng của người thường. Để trở thành một ky binh tỉnh nhuệ, mỗi binh sĩ Hắc Lân Doanh trước tiên phải khổ luyện kỹ năng cưỡi ngựa, đạt đến trình độ người và ngựa hòa làm một. Tê Phong có kỹ năng điều khiển ngựa rất cao. Anh muôn phô diễn kỹ năng cưỡi ngựa của mình trước mặt mọi người Đông T8, nên anh buông lỏng dây cương, mặc ngựa phi nước đại. Hai con ngựa vốn tương đương, nhưng qua màn trình diễn của Tê Phong, dường như con ngựa của anh mạnh hơn hắn.
Thạch Đường không cam tâm tụt lại phía sau. Hai con ngựa phi nước đại, trong nháy mắt đã cách nhau mười trượng. Ánh mắt hai người đảo qua đảo lại, tìm kiếm con hươu hoang giữa đám mồi. Đám mồi này dường như biết chuyện chẳng lành, tranh nhau chạy trốn, nhảy nhót linh hoạt, nhanh hơn cả chiến mã.
Hai người gần như cùng lúc phát hiện ra con hươu hoang. Cả hai đều giương cung, nhưng con hươu hoang rất nhanh nhẹn, hơn nữa đám mồi cũng có tâm lý bầy đàn, dù có chút hỗn loạn nhưng phần lớn vẫn chạy lẫn vào nhau. Thạch Đường ngắm bắn mấy lần, nhưng con hươu hoang luôn bị những con mồi khác che khuất, nhất thời không có cơ hội chắc chắn.
Đã có quy định, nếu bắn nhầm con mồi khác, sẽ bị loại, đối phương sẽ thắng mà không cần giao đấu. Một mũi tên bắn hỏng, sẽ không có cơ hội thứ hai.
Vốn Tề Phong ở phía trước, nhanh hơn nửa thân người, Thạch Đường dốc hết sức để không bị Tề Phong chiếm ưu thế. Đột nhiên, không biết có phải anh hoa mắt không, anh cảm thấy Tề Phong có vẻ chậm lại. Thạch Đường không do dự, quát khẽ một tiếng, thúc ngựa vượt qua Tề Phong. Lập tức, anh cảm thấy tự tin hơn, nắm chắc phần thắng hơn. Anh vừa cưỡi ngựa vừa kéo cung, nhắm thẳng vào con hươu hoang, không nói lời nào, buông dây cung. Mũi tên bay đi như sao sa.
Mũi tên đi chính xác, sắp trúng đích, Thạch Đường thầm vui mừng, nhưng chợt thấy một mũi tên khác bay tới, chỉ còn một chút nữa là mũi tên của anh trúng con hươu, thì mũi tên kia lại va vào mũi tên của anh, làm lệch hướng.
Thạch Đường giật mình, cho rằng đó chỉ là trùng hợp. Anh lấy mũi tên thứ hai, bắn ra như sao sa. Lần này, gần như cùng lúc, mũi tên của anh sắp trúng con hươu thì mũi tên của Tề Phong lại xuất hiện, va vào mũi tên của anh, khiến nó trượt mục tiêu.
Lúc này, Thạch Đường mới thực sự kinh hãi.
Anh không phải người hời hợt, lần đầu còn cho là trùng hợp, lần thứ hai thì biết Tề Phong thực sự là một đối thủ đáng gờm. Đối phương không chỉ có kỹ năng cưỡi ngựa kinh người, mà còn có cả kỹ năng bắn cung cao siêu.
Có thể bắn trúng mũi tên của mình, đối phương phải có lực bắn, góc độ và thời điểm hoàn hảo đến mức kỳ diệu, chỉ cần sai lệch một chút sẽ không thể có kết quả như vậy.
Anh không biết xuất thân của Tê Phong, nếu biết, có lẽ anh đã không ngạc nhiên đến thế.
Hắc Lân Doanh năm xưa danh chấn thiên hạ, cùng với Huyết Lan Quân trở thành hai đội kỵ binh tinh nhuệ nhất. Các kỵ binh này có thể không xuất chúng ở những mặt khác, nhưng về kỹ thuật cưỡi ngựa và bắn cung, họ đều là những cao thủ hàng đầu.
Thạch Đường bắn hỏng hai mũi tên, mọi người đều thấy rõ. Thái tử lúc đầu có vẻ không mấy quan tâm đến cuộc tỷ thí, nhưng giờ phút này cũng tập trung tinh thần. Lâm Tri Vương thì nắm chặt tay, tỏ ra vô cùng phấn khích.
Hai người đều chỉ còn lại một mũi tên. Thạch Đường quay đầu nhìn sang, nhưng Tề Phong có kỹ năng cưỡi ngựa cao siêu, không đợi Thạch Đường nhìn rõ, Tề Phong đã ung dung vượt qua anh. Mọi người thấy Tề Phong giương cung cài tên, "Vút" một tiếng, mũi tên bay ra như điện xẹt.
Thạch Đường nghe thấy tiếng dây cung, cảm thấy áp lực nặng nề. Người trong nghề chỉ cần ra tay là biết có hay không, hai mũi tên trước đã cho Thạch Đường thấy kỹ năng bắn cung của Tề Phong thực sự rất cao siêu. Anh biết lần này Tề Phong chắc chắn sẽ trúng đích, anh không có khả năng bắn trúng mũi tên của Tề Phong. Trong lúc kinh hãi, cung tên trong tay anh suýt chút nữa rơi xuống đất.
Lâm Tri Vương cho anh ra trận, anh biết trận này chỉ có thể thắng chứ không thể thua. Nếu thua, với tính tình của Lâm Tri Vương, anh chắc chắn sẽ gặp rắc rối lớn.
Mọi người vây xem đều cho rằng mũi tên này của Tề Phong chắc chắn sẽ trúng đích, nhưng rồi lại nghe thấy tiếng "Phập", mũi tên cắm phập xuống đất bên cạnh chân con hươu hoang. Mũi tên rung rung, rất mạnh. Con hươu hoang bị mũi tên này dọa sợ, khựng lại một chút. Thạch Đường sao có thể bỏ qua cơ hội như vậy, anh dồn hết sức giương cung bắn. Mũi tên bay đi như sao sa. Con hươu hoang vừa định bỏ chạy thì trúng tên vào cổ, kêu lên một tiếng rồi ngã xuống đất.
Những người Đông Tề xung quanh reo hò. Thạch Đường quay sang nhìn Tề Phong, thấy vẻ mặt anh bình thản, trong lòng nhất thời hiểu ra vài phần. Anh thúc ngựa tiến đến, khẽ nói: "Đa tạ!" Trong lòng anh hiểu rõ, mũi tên cuối cùng này, Tề Phong rõ ràng đã cố ý nhường cho anh. Dù thắng không vẻ vang gì, nhưng nhờ vậy, anh tránh được việc bị Lâm Tri Vương trách mắng.
Trong tiếng hoan hô, hai người quay ngựa trở lại. Đến gần, cả hai cùng nhảy xuống ngựa, buông cung, cùng nhau đi về phía trước.
Lâm Tri Vương thấy Thạch Đường giành chiến thắng, có chút đắc ý, vỗ tay cười nói: "Hay, hay lắm! Thạch Đường, ngươi đúng là làm rạng danh bổn vương! Tề Phong, ngươi cũng không tệ, hai người các ngươi ngang tài ngang sức, lần này ngươi kém may mắn một chút thôi."
T Phong thầm nghĩ lời này của ngươi nghe còn ra gì. Anh nhìn về phía Tề Ninh, thấy Tề Ninh đang trửm cười gật đầu với mình.
Trước đó, Tề Ninh từng dặn dò, hôm nay giao đấu, tuy không thể làm mất mặt nước Sở, nhưng cũng không cần tranh cường háo thắng. Tề Phong rất tinh ý, hiểu ý của tiểu hầu gia, là lo lắng nếu đánh bại đối phương, sẽ khiến đối phương khó xử, như vậy sẽ đắc tội Thái tử Đông Tề và Lâm Tri Vương, những chuyện tiếp theo sẽ không dễ làm.
Thái tử cũng cười nói: "Hai người các ngươi có kỹ năng bắn cung tinh xảo, rất cao minh." Anh ra lệnh: "Rót rượu!" Quan Thứ sử Từ Châu Phương Hưng Trai tự mình cầm bình rượu nhỏ, định rót rượu cho Thái tử, nhưng Thái tử bỗng giơ tay, cười nói: "Hôm qua Cẩm Y Hầu tặng cho Bổn cung hai vò rượu ngon. Thạch Đường hôm nay biểu hiện không tệ, Bổn cung sẽ dùng rượu ngon của nước Sở để ban rượu." Anh nói với Phương Hưng Trai: "Phương đại nhân, làm phiền ngươi đi lấy một vò."
Phương Hưng Trai đáp lời, lập tức dẫn người trở lại lều chọn rượu. Lúc này, Thái tử quay sang cười nói với Tề Ninh: "Cẩm Y Hầu, dũng sĩ dưới trướng ngươi không luận kỹ năng cưỡi ngựa hay bắn cung đều rất tuyệt vời. Người của Tề gia Cẩm Y ra ngoài, quả nhiên là không tầm thường."
Tề Ninh cười nói: "Điện hạ quá khen."
Thái tử hỏi Tê Phong: "Nhìn động tác của ngươi, hăn là chiến sĩ kinh nghiệm sa trường, đã từng chỉnh chiến trên chiến trường chưa?”
Tề Phong chắp tay nói: "Bẩm Thái tử điện hạ, tiểu nhân từng ở Hắc Lân Doanh mấy năm."
Vừa nghe đến Hắc Lân Doanh, những người biết danh tiếng của Hắc Lân Doanh đều hơi biến sắc. Thái tử tán thán: "Nguyên lai là người của Hắc Lân Doanh, khó trách lại cao minh như vậy. Hắc Lân Doanh năm xưa là đội kỵ binh tinh nhuệ nhất thiên hạ, cùng với Huyết Lan Quân của Bắc Hán đều nổi danh khắp thiên hạ. Hôm nay nhìn bản lĩnh của ngươi, Hắc Lân Doanh nổi danh khắp thiên hạ, tuyệt không phải ngẫu nhiên."
Thạch Đường nghe nói Tề Phong là người của Hắc Lân Doanh, trên mặt cũng lộ ra một tia kính ý.
Phương Hưng Trai mang một vò rượu trở về, đặt lên bàn, mở giấy dán ra, hương rượu thơm nồng lan tỏa. Thái tử ngửi một chút, nói: "Quả nhiên là rượu ngon. Thạch Đường, hôm nay ngươi xem như có lộc ăn."
Lâm Tri Vương cũng đã lại gần, ghé vào vò rượu ngửi một chút, cười nói: "Quả thực là hảo tửu, rượu này thơm lạ thường.” Anh lấy chén của mình, rót một chén, ngửa cổ uống hơn nửa, chậc chậc nói: "Hảo tửu, hảo tửu! Cẩm Y Hầu, đây là rượu các ngươi mang tới? Có thể cho bổn vương giữ lại hai vò không?”
Tề Ninh không ngờ Lâm Tri Vương còn trẻ mà đã mê rượu như vậy, cười nói: "Tại hạ không biết Tiểu vương gia cũng thích uống rượu, thực sự thất lễ. Lát nữa lập tức đưa lên hai vò."
Anh biết đây là rượu ngon lâu năm được ủ trong hầm rượu của Hoàng cung nước Sở, nếu không phải loại hảo tửu hàng đầu, sẽ không được coi là lễ vật để biếu tặng Đông Tề.
Lâm Tri Vương lại rót cho mình một chén, nói: "Được, nói lời giữ lời, lát nữa nhớ đưa hai vò tới cho bổn vương đấy."
Phương Hưng Trai rót đầy rượu vào ly của Thái tử. Thái tử bưng ly rượu lên, ý bảo Thạch Đường đến, nói: "Ly rượu này, Bổn cung thưởng cho ngươi."
Thạch Đường cũng ngửi thấy mùi rượu thơm nồng, hai tay cung kính tiếp nhận, sau khi tạ ơn, uống một hơi cạn sạch.
Thái tử lại rót rượu, nói với Tề Phong: "Vị dũng sĩ này, hôm nay ngươi biểu hiện cũng rất tốt. Bổn cung ngưỡng mộ Tề đại tướng quân đã lâu, Bổn cung cũng rất khâm phục Hắc Lân Doanh của ông. Một chén rượu này, Bổn cung thưởng cho ngươi."
Tề Phong vẫn không tiến lên, chắp tay nói: "Đa tạ điện hạ có ý tốt, chỉ là tiểu nhân không giành chiến thắng, vô công không hưởng lộc!"
Thái tử cười ha ha nói: "Quả nhiên là có khí phách! Một chén rượu này không luận thắng bại, chỉ luận. . . .!" Anh còn chưa nói hết câu, liền nghe thấy một tiếng "Phanh", anh nhíu mày, quay đầu nhìn sang, chỉ thấy thân thể Lâm Tri Vương lung lay, ngả người vào bàn.
"Lão Tam, ngươi. . .!" Thái tử còn chưa nói hết câu, liền thấy bảy lỗ của Lâm Tri Vương chảy máu, một tay vô lực nắm lấy không khí, khàn giọng nói: "Có. . . . . Có độc. . . .!" Rồi ngã lăn xuống đất, run rẩy hai cái rồi bất động.