Trẫm

Lượt đọc: 16219 | 1 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi Tiến »
Chương 1726
Tam Đô hộ phủ (2)

❊ ❊ ❊

"Nói đi " Triệu Hãn nói.

Lô Tượng Thăng nói: "Khu vực phía bắc, thiết lập Tam đô hộ phủ quản lý. Tất cả các nơi đều khôi phục lại tên cổ xưa, chẳng hạn như sông Tumo đổi thành Sắc Lặc Xuyên. Sông Xar Moron được thay đổi thành Nhạc Thủy. Hắc Long Giang đổi thành Hắc Thủy...

Triệu Hãn ngắt lời nói: "Tên Hắc Long Giang này không tệ, không cần phải đổi lại."

Lô Tượng Thăng cũng lười đào sâu chi tiết, bèn tiếp tục nói:

"Tam Đô hộ phủ, đều theo tên cũ của Thịnh Đường. Một là An Bắc Đô hộ phủ, hai là Nhiêu Nhạc Đô hộ phủ, ba là An Đông Đô Hộ phủ (Đô ty Hắc Long Giang)."

"An Bắc đô hộ phủ, trị sở đặt tại thành Guihuo (Hohhot). Thành Guihuo, đổi tên thành Vân Trung thành. Quản lý người Hán Hà Bộ và Chahar, Tumed và các bộ khác của Mông Cổ. Người Hán trong thẩm quyền, do triều đình chỉ định Hán quan quản lý. Các bộ lạc Mông Cổ, thành lập mười hai Đô Thống phủ, tất cả mười hai Đô Thống phủ đều do thủ lĩnh Mông Cổ đảm nhiệm. Đô Thống Mông Cổ có thể được truyền lại, nhưng phải được triều đình sắc phong trước thời hạn. Tuy nhiên nếu có sai sót, triều đình có quyền lựa chọn lại Đô Thống."

"Nhiêu Nhạc Đô hộ phủ, trì sở nằm ở ngã ba sông. Khi xây dựng thành trì, tên thành chưa được xác định, có thể là Nhiêu Châu. Thẩm quyền của Horqin và Bahrain, Onnigud, Ujimqin và các bộ khác. Người Hán trong thẩm quyền, được quản lý bởi các quan chức Hán. Chư bộ Mông Cổ, cũng có mười hai Đô Thống phủ, không khác gì An Bắc đô hộ phủ bình thường."

"An Đông Đô hộ phủ được đổi tên từ đô ty Hắc Long Giang. Trì sở ban đầu (Cáp Nhĩ Tân) đã được chuyển tới phía đông đến trạm dịch Mê Dịch (Đông Giang) ở của nhà Minh, có thể được xây dựng tại giao điểm của Hắc Long Giang và Sông Tùng Hoa, nó được gọi là thành Hắc Thủy. Người Hán có Hán quan thống trị. Chư bộ Nữ Chân, cũng thiết lập Đô Thống phủ."

Triệu Hãn lấy bản đồ xem xét cẩn thận, cơ bản đã đồng ý với phương án mới do các đại thần xây dựng.

Thành Guihuo đổi tên thành Vân Trung thành, mặc dù có sự khác biệt so với vị trí quận thành Vân Trung của Hán Đường. Nhưng sự khác biệt cũng không lớn, đơn giản là sự khác biệt giữa Quận Tuoketuo và Hohhot, hai nơi cách nhau chưa đầy hai trăm dặm.

Tân Vân Trung thành dựa lưng vào núi âm, kiểm soát sông Tumo màu mỡ, địa thế dễ phòng thủ khó tấn công, hơn nữa quân lương hoàn toàn có thể tự cung tự cấp. Gặp nguy hiểm, viện quân Sơn Thiểm có thể đi qua sông Hoàng Hà để hỗ trợ, viện quân Hà Bắc có thể qua cửa Trương Gia trực tiếp đến bộ lạc Chahar.

Triệu Hãn nói: "Trì sở Nhiêu Nhạc Đô hộ phủ, sau khi thành lập gọi là Nhiêu Nhạc thành đi. Dù sao Giang Tây cũng có một Nhiêu Châu, cố gắng tránh trùng tên."

Nhiêu Châu của thảo nguyên Horqin, được thành lập bởi nhà Liêu, ngay trên bờ phía nam của sông Nhiêu Nhạc.

Cái tên sông Nhiêu Nhạc đã có từ xưa đến nay, không phải do Liêu Quốc định ra. Nhà Đường được gọi là phủ đô đốc Nhiêu Nhạc, nơi sinh sống của người Hề.

Sông Nhiêu Nhạc, dòng sông giàu có an lạc, từ tên là có thể thấy được nơi đó đất đai màu mỡ.

Vùng đất đen đó!

Thành Nhiêu Nhạc sắp được xây dựng, nằm cách thành Thông Liêu hai trăm dặm về phía Tây, nằm ở giao điểm của sông Xar Moron, sông Lão Cáp và sông Tây Liêu.

Dọc về phía tây dòng sông, là nơi đóng quân của bộ lạc Bahrain, tiếp tục về phía tây có thể vượt qua phần còn lại của dãy núi Hưng Yên, tới đánh bại Bộ lạc Chahar cũng được, tới tấn công Mạc Bắc cũng được. Là tuyến giao thông chính.

Về phía đông dòng sông, có thể kiểm soát các bộ lạc của Ekorqin. Sau khi sông Tây Liêu chảy vào sông Liêu, đi thẳng về phía nam đến Thiết Lĩnh, vật tư Liêu Ninh có thể được vận chuyển trực tiếp đến thành phố Nhiêu Nhạc. Tuyến đường giao thông chính.

Về phía nam dòng sông, có thể đi thẳng đến phía nam huyện Ninh Thành. Sau khi vượt qua một vài ngọn núi, đó là phụ lưu của sông Loan, vật liệu từ Hà Bắc cũng có thể nhanh chóng vận chuyển đến thành phố Nhiêu Nhạc. Tuyến đường giao thông chính.

Không nói tới vùng đất đen, chỉ dựa vào giao thông tỏa ra ba mặt của thành Nhiêu Nhạc cũng đủ để trở thành nơi trị phủ của Nhiêu Nhạc Đô Hộ Phủ. Nói đúng ra, nó tỏa ra bốn phía, bởi còn có một đoạn sông đi về phía bắc.

Khu vực rộng lớn gần thành Nhiêu Nhạc vốn là địa bàn của bộ lạc Horqin.

Hiện tại chắc chắn phải di cư người Hán đến đó, vừa vặn lần này các bộ Horqin đều chết thảm, tất cả thảo nguyên đều cần phải được phân định lại.

Triệu Hãn nói: "Chư bộ Mông Cổ có hai mươi bốn Đô Thống, Lễ bộ chọn ra hai Hữu thị lang tới thảo nguyên chủ trì hội minh và sắc phong. Nô lệ người Hán bị các bộ lạc bắt cóc phải được phóng thích hoàn toàn, sau đó di chuyển đến các trì sở của Đô hộ phủ để canh tác. Ai dám tàng trữ nô lệ người Hán, một khi phát hiện, đều chém đầu, con trai không được thừa kế chức vị!"

Nói là thiết lập tam đại Đô hộ phủ, kỳ thật chính là đô ty đời Minh.

Nói là thiết lập hai mươi bốn Đô Thống phủ Mông Cổ, thực chất lại là kỳ chế của triều đại nhà Thanh Mãn Châu.

Sau khi thay da đổi thịt nghe có vẻ hay hơn, hơn nữa một số lượng lớn các tên địa danh cổ xưa đã được khôi phục. Vân Trung thành hiển nhiên dễ nghe hơn thành Guihuo, sông Nhiêu Nhạc cũng tốt hơn so với sông Xar Moron.

Tên vừa đổi, lập tức cao lớn hẳn lên, hơn nữa còn có loại khí phái đuổi kịp Hán Đường.

Tất nhiên, các chi tiết là khác nhau, không chỉ là thay đổi tên.

Nguồn: TVE 4U
Được bạn: Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 30 tháng 6 năm 2026

« Lùi Tiến »